Tuesday, October 12, 2004

"Place" T-shirt



I saw this at a local pizza deli during lunch today. The first character 处 means "place" and the second character is a partial. I don't know if they have any significant meanings in Japanese.

Reader Brendan points out "There's no way that can be anything other than a botched 处女."

Oh by the way, 处女 means "virgin".

7 Comments:

Blogger Brendan said...

There's no way that can be anything other than a botched 处女.

2:46 PM  
Anonymous Anonymous said...

i highly disagree with that.
the second word is incomplete....it doesn't say chu nu. the second word is actually a reconfigured version of wen.

3:51 PM  
Blogger tian said...

"wen" as 文?

What exactly is 处文?

If it was 外文, then it would mean "foreign language".

4:53 PM  
Blogger Brendan said...

I don't buy it -- it doesn't look right to be 'wen,' or have the right number of strokes. Also, 处文 is totally meaningless, whereas 处女 is at least an attempt at meaning.

5:08 PM  
Anonymous Anonymous said...

i saw a t-shirt in english that said "place" once

3:04 AM  
Anonymous Anonymous said...

Could the second one be a sloppy 父? (which means "outside" in Japanese.)

2:46 PM  
Anonymous Anonymous said...

Crap. On my last comment, 父 means "father". I originally was going to speculate as well that the first one was 外, which means "outside", but decided I was wrong. And then I cut the wrong english word. D'oh.

2:51 PM  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home