Tuesday, March 08, 2005

Light, Literature, Catches Dragon



The first character could be , but I doubt it. The second character is . I have no idea what the third character is. The last one could be .

= light, brilliant, shine; only
= literature, culture, writing
= catch, arrest; shoot with bow

I have no idea what the phrase means, anyone else?


10 Comments:

Blogger Glenn said...

The first character looked like a messed up version of 気 (ki) in Japanese to me at first glance, but unpon closer inspection, I agree that it does look a bit more like 光.

The third character looks like it might be a mirror image of with a lot of elements missing, or perhaps , again with many things missing.

4:17 AM  
Blogger Gin said...

Might the third and fourth together make a Japanese word?

8:14 AM  
Blogger Gin said...

Could the third be a FLIPPED and poorly written kanji version of 厉 (厲)?

1:37 PM  
Blogger Collin said...

The 2nd looks more like to me...

Maybe the 3rd is a really botched 札 ?

9:03 PM  
Anonymous Anonymous said...

dont waste your time thinking about the characters, this is just a bloody shit

10:16 PM  
Anonymous Anonymous said...

My Chinese co-worker looked at it and said "It's not Chinese."

3:02 AM  
Blogger Roy Berman said...

If you kind of superimposed the broken first and third characters it might become a 氣...
Considering the background image, I'm inclined to thing that the fourth character was actually a miserably failed attempt at the PRC simplified version of 龍(龙).

6:30 PM  
Anonymous Nebuchadnezzar said...

"The bright and literate will shoot this guy with a bow."

2:25 AM  
Anonymous Anonymous said...

What a leg!

9:14 AM  
Anonymous Anonymous said...

maybe its 虱 (shi1)

3:25 PM  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home