Monday, June 27, 2005

Charming Beautifully Crafted Stained Glass



Reader A. emails:

"No store caters to the drunken sorority/frat crowd’s mainstream sense of edgy-cool like Spencer’s. They provide one with a thousand avenues for self expression so long as you want to proclaim your affection for slasher films and lava lamps, or how much flatulence you can produce or what a brazen slut you are (either gender). Nothing against any of these things in particular, but when they combine to make the larger part of one’s social identity, then people like Bush get elected president while the kids stand obliviously by…

Anyway- why am I sending this to you? I picked up a product at the above mentioned shop as it reminded me of your site—a product that says that the buyer is a hot fetishist that likes to be “eaten raw” (not sure that oral sex can really be called a fetish anymore, but whatever). The odd part is that the medium is stained glass- and the language is part English and part poorly and inexplicably applied Chinese? Who the hell does this appeal to? I guess the characters aren’t technically incorrect- though the translation is a bit questionable and the whole thing is certainly wrong in a larger sense.

Ironically, they are made in china. I wonder what the workers in the factory were thinking about when they toiled on this crap."

As long as the demand for these type of crap exists, there will always be an endless supply of them.

= lick with tongue
= nature, character, sex
= harass, bother, annoy, disturb, agitate; sad, grieved, have sex appeal
= suck with mouth, sip, lick

On a side note, the most disgusting definition I have found is the following:

吮癰舐痔 [せんようしじ] curry favour by sucking pus from carbuncles and licking hemorrhoids; a practice sycophancy or servile flattery

Can you imagine the servant that has to suck pus and lick hemorrhoids? Compare to this, P. Diddy is only an amature by having his man-servant, Farnsworth Bently, carry umbrella around.


4 Comments:

Blogger xenobiologista said...

the funniest phrase i know for sycophancy is 'angkat bodek' (carry balls) in Malay...well, funniest up to this point.

6:31 AM  
Anonymous Bond_Magik said...

How would one actually write fetish in chinese?

12:39 AM  
Anonymous Anonymous said...

I would like to know what "Green Day" would look like in Chinese writing....
considering having this tattooed but don't know what it looks like, please help!

5:07 PM  
Anonymous Anonymous said...

never pass up a chance to make an idiotic remark about the president, hipster kids!

12:14 AM  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home