Duty Honor Courage
Shannon Larratt is the man behind the largest body modification website in the world called Body Modification Ezine (www.bmezine.com), where some of James Robinson’s pieces were originally posted.
Shannon, Marisa, and I regularly exchange tips and emails regarding the tattoo trend. Some of our postings have cross-linked in each other’s websites.
Shannon says:
“That email is hilarious. But it's a pretty typical response. Tattoo artists can be a little like Klingons. :) PS. Marisa will love that you forwarded this to her too -- I was just about to when I saw you had included her. She just had a very similar run-in...”Marisa replied to me with:
“It's true that tattoo artists should not be responsible for characters that are not native to them. That said, if he really cared about reputation, he would not have Chinese flash representing his work. I don't want to see what the rest of his portfolio looks like.”Marisa DiMattia is a New York attorney by occupation. In her spare time, she manages Needled.com and writes a legal column for BMEzine.com. Recently, Marisa had a run-in with Joseph Smith of Big Brains Productions in Omaha, Nebraska, after she confronted him about theft of work done by someone else.
Referring to James Robinson as a “tattoo artist” is giving a bad name to all other respectable tattooists in the profession. In my opinion (after his email and instant messages), he is nothing but a man who can hold up a mechanical needle, dipping in ink, and trace color lines on gullible clients’ skin. That is no different from developmentally challenged students to trace color lines in special education classes.
And I am sure those students would have more humanity in them than James Robinson ever would.
Update: August 1, 2006 - James Robinson has sent me the following angry comment and instant messages:

(larger view)

(larger view)
Original Posting: July 31, 2006

This is a freshly done arm band tattoo shown in BMEzine’s gallery (July 31, 2006) by James “Devilboy” Robinson of F.I.S.T. Ink in North Carolina. The six-character set supposedly to be “Duty Honor Courage”.

http://www.bmezine.com/tattoo/A60731/high/bmepb320949.jpg
The first two characters 迪蒂 are not even close to “duty”, unless the client is a dedicated gardener.
迪 means “enlighten, advance; progress” and 蒂 is “peduncle or stem of plants”.
Perhaps, they were some kind of “wicked” phonetic translation from English to Chinese or Japanese? But, why?

http://www.bmezine.com/tattoo/A60731/high/bmepb320950.jpg
荣誉 do mean “honor”, except 誉 is missing a stroke.

http://www.bmezine.com/tattoo/A60731/high/bmepb320947.jpg
The last two 勇气 are “courage” or “bravery” and they are correct.
A quick browse of James “Devilboy” Robinson’s MySpace page, from metal fabrication to graphix (his spelling) design, it seems he is a very talented person. Although, no where it was mentioned on his page if he has ever studied Chinese or Japanese.
Oh right, tattooists are “artists”, and they are not linguists.















