The Key to Harmony
I went by a local Blockbuster store today to rent There Will Be Blood (good character development, a bit slow for my taste, could've be an hour shorter) , and saw this plaque in the garb section:

The first two characters 福 and 愛 are correct, but I don't know why the character for "key", 钥, is referred as "harmony".

Odd.

The first two characters 福 and 愛 are correct, but I don't know why the character for "key", 钥, is referred as "harmony".

Odd.


10 Comments:
Doesn't the top of the 愛 character look a little skewed to you as well? I've seen something kind of like this in Target before. It was just the word 愛, but the top part was just a jumble of strokes.
Oh, I've been secretly laughing in this one for months now.
It means weapon:
http://140.111.1.40/cutshing/cutshingc/sc14867/c1486737.jpg
Perhaps they are confused between 鑰 and 龢... (but there is no simplified form for 鑰)
@Robert... It looks to me almost as if the middle and left dot (of the three dots at the top, under the line) have been pushed together too much, almost making a "7" shape.
Maybe they thought harmony meant "in key" (in tune, for music), and then looked up the closest thing they could find?
@peng - actually the character shown (in the product)is the simplified form of 鑰.
As if anyone needed a good reason NOT to buy home furnishings at Blockbuster.
Poor dying rental chain. Like Movie Gallery, they'll peddle anything with a giant profit margin.
Also odd that only one character is simplified.
well obviously the "key" to harmony are happiness and love. >.>
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home