Sunday, December 13, 2009

Split

Untitled-1
http://www.bme.com/tattoo/A91210/high/jyc7-tribals-natural.jpg

At firs, it looks like pure gibberish - mixed Japanese and Chinese characters:

厉 カ ネ 羊

But looking more carefully, perhaps the idiot started with these characters:



But then he decided to switch from horizontal to vertical writing, and then split up the characters at the wrong places, making two characters into four.

Hopeless!

By the way, what does mean anyway?

5 Comments:

OpenID 4H said...

Just to be weird I put it through Babel Fish.

Japanese to English comes off as "Encouragement lucky occurrence"

Both forms of Chinese to English say "Urges auspicious".

Sounds like someone used a translator program but got something completely odd.. Then nailed it onto their skin for eternity.

4:01 AM  
Anonymous Anonymous said...

I had to put the original through BabelFish, Chinese and Japanese it ended up as
Severe Golden Sheep

That's truly hilarious!

7:43 PM  
Anonymous Daver said...

I'm going waaaay out on a limb here and going to say that it's gibberish font meant to be read 'h A t E' in roman letters. Anyone else see this?

5:03 PM  
OpenID saizai said...

You should like / use: http://www.flickr.com/photos/lunchbreath/3243057256/in/photostream/

12:21 AM  
Anonymous Anonymous said...

http://www.thinkgeek.com/tshirts-apparel/unisex/japanese/d014/

11:58 AM  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home