<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656</id><updated>2010-05-13T08:06:28.978-07:00</updated><title type='text'>Hanzi Smatter  一知半解</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25'/><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://www.hanzismatter.com/atom.xml'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>457</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-5645627506655873096</id><published>2010-04-11T20:06:00.003-07:00</published><updated>2010-04-11T20:18:37.197-07:00</updated><title type='text'>We have moved to hanzismatter.blogspot.com</title><content type='html'>Hello everyone,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have moved to a new location:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://hanzismatter.blogspot.com/"&gt;http://hanzismatter.blogspot.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is because Blogger will no longer support FTP publishing after May, 1st, 2010.  I don't have the time to move everything over.  All old entries will still be available here at www.hanzismatter.com.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See you there,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tian&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-5645627506655873096?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/5645627506655873096/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=5645627506655873096' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/5645627506655873096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/5645627506655873096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2010/04/we-have-moved-to-hanzismatterblogspotco.html' title='We have moved to hanzismatter.blogspot.com'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-2594632874816149491</id><published>2010-03-18T09:34:00.001-07:00</published><updated>2010-03-18T09:36:41.759-07:00</updated><title type='text'>Henna tattoos at Six Flags</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;from: DeKalb D.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;date: Sun, Mar 14, 2010 at 3:24 PM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;subject: Henna tattoos at Six Flags&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Hi Tian :)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;I was walking through Six Flags over Georgia today and came across this in a henna tattoo booth.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;What really confuses me is that while most of the descriptions are accurate, ALL of them are backwards except one -  &lt;span style="font-size:130%;"&gt;愛&lt;/span&gt; is labeled as "lovers" but &lt;span style="font-size:130%;"&gt;愛&lt;/span&gt; backwards is labeled as "love"!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;First thing I thought of was of sending it to Hanzi Smatter and letting the world see it :)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;DeKalb :)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/4443613188/" title="Henna tattoos at Six Flags (1 of 2) by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm5.static.flickr.com/4051/4443613188_614c670822_o.jpg" alt="Henna tattoos at Six Flags (1 of 2)" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/4442838347/" title="Henna tattoos at Six Flags (2 of 2) by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2698/4442838347_85cec29eca_o.jpg" alt="Henna tattoos at Six Flags (2 of 2)" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-2594632874816149491?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/2594632874816149491/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=2594632874816149491' title='18 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/2594632874816149491'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/2594632874816149491'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2010/03/henna-tattoos-at-six-flags.html' title='Henna tattoos at Six Flags'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>18</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-2523568687047863873</id><published>2010-02-27T14:31:00.005-07:00</published><updated>2010-02-27T19:06:13.706-07:00</updated><title type='text'>Camilo E.</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from: Camilo E.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date: Fri, Feb 26, 2010 at 2:28 PM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject: my tattoo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Hi,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;My name is camilo and i write from Venezuela, i just want to know if you can help me to translate my tattoo because i think that is not what i want for my skin jajaja. I went to a tattoo store and i look the chinese and japanese letters that they offer. I ask to the guy if i can tattoo my name initials and he say YES!!!!.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Well, i send a photo of my tattoo to see if you can translate for my.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I appreciate your help.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Best regards.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;CE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="26022010044 by tiangotlost, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/4390830218/"&gt;&lt;img alt="26022010044" src="http://farm3.static.flickr.com/2762/4390830218_04b7b01ff2_b.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.hanzismatter.com/2006/08/gibberish-asian-font-mystery-solved.html"&gt;Gibberish font&lt;/a&gt; strikes again.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-2523568687047863873?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/2523568687047863873/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=2523568687047863873' title='9 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/2523568687047863873'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/2523568687047863873'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2010/02/from-camilo-e.html' title='Camilo E.'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-4301751569813263557</id><published>2009-12-26T23:10:00.003-07:00</published><updated>2009-12-29T23:43:10.325-07:00</updated><title type='text'>iPhone app: Chinese Alphabet</title><content type='html'>Good Characters, Inc. (oh, the irony) has launched &lt;a href="http://itunes.apple.com/us/app/chinese-alphabet/id344059192?mt=8"&gt;a new application for Apple iPhones called "Chinese Alphabet".&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://goodcharacters.com/blog/blog.php?id=110" title="chinese-alphabet-iphone by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2588/4217469899_0543593321_o.jpg" alt="chinese-alphabet-iphone" height="636" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://goodcharacters.com/blog/blog.php?id=110"&gt;http://goodcharacters.com/blog/blog.php?id=110&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The application uses a set of random Chinese characters to correspond with 26 letters in English alphabet.  The company claims this will "&lt;a href="http://goodcharacters.com/newsletters/chinese-alphabet.html"&gt;add mystery to your writing&lt;/a&gt;".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At least they are smart enough to put up &lt;a href="http://goodcharacters.com/newsletters/chinese-alphabet.html"&gt;this disclaimer&lt;/a&gt; at bottom of the page:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"The translation provided by Chinese Alphabet is intended for personal use and entertainment only. Not recommended for tattoo artists to use this to tattoo their clients, iPhone app developers to localize Chinese apps, CIA agents to communicate national secrets, or security professionals to encrypt passwords."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="para"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-4301751569813263557?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/4301751569813263557/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=4301751569813263557' title='12 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/4301751569813263557'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/4301751569813263557'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/12/iphone-app-chinese-alphabet.html' title='iPhone app: Chinese Alphabet'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>12</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-84128434473531555</id><published>2009-12-13T23:32:00.003-07:00</published><updated>2009-12-13T23:42:31.574-07:00</updated><title type='text'>Split</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/4184230240/" title="Untitled-1 by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2611/4184230240_7ffa9a9fa0_o.jpg" alt="Untitled-1" height="480" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bme.com/tattoo/A91210/high/jyc7-tribals-natural.jpg"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;http://www.bme.com/tattoo/A91210/high/jyc7-tribals-natural.jpg&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;At firs, it looks like pure gibberish - mixed Japanese and Chinese characters:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;厉 カ ネ 羊&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;      &lt;div&gt;&lt;span lang="JA"  style="font-size:12pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;But looking more carefully, perhaps the idiot started with these characters:&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=52b1"&gt;励&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=7965"&gt;祥&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="JA"  style="font-size:12pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;But then he decided to switch from horizontal to vertical writing, and then split up the characters at the wrong places, making two characters into four.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hopeless!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;  &lt;div&gt; &lt;/div&gt; &lt;div&gt;By the way, what does &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=52b1"&gt;励&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=7965"&gt;祥&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; mean anyway?&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-84128434473531555?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/84128434473531555/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=84128434473531555' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/84128434473531555'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/84128434473531555'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/12/split.html' title='Split'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-5809530467715816048</id><published>2009-12-09T21:23:00.003-07:00</published><updated>2009-12-09T21:32:54.777-07:00</updated><title type='text'>"Me Pervert"</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from: Herouth M.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date: Mon, Nov 30, 2009 at 1:43 AM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject: [Fwd: Emailing: P1230294.JPG]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Hi. I'm from Israel. Love your blog.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; The story goes like this: I study Japanese for several years now, and I can read about 1400 kanji more or less. One day, my co-worker approaches me with his cellphone. "Can you tell me what this says?" he asks me, showing me a photo of a piece of fabric carrying the kanji &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;私変態&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;. I take a look, and reply "It's not grammatical, but it basically says "I'm a pervert".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; "What?!"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; "'I'm a pervert'. The first character means 'I', the other two mean 'pervert'", where did you get that from, anyway?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; "It's on my 1.5 years old daughter's shirt!"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; After LOLing for about 15 minutes straight, I kind of demanded that he get me a photo of the complete shirt so I can send it to Hanzi Smatter. And here is the shirt, complete with the cute, luckless 1.5 years old "hentai" herself.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; I mean, yes, I have seen intentionally-made "hentai" shirts around the web (and on Hanzi Smatter). Adults buy them and wear them for the laughs. But who in his right mind would put this on a toddler's shirt, and sell it in a children's clothing store rather than a joke shop? I can't imagine.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; Yes, I suppose it *could* mean "metamorphosis", but really, outside scientific contexts, it's almost always means "pervert". Or am I wrong?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; Cheers,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; Herouth&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/4146914073/" title="P1230294 by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2522/4146914073_eb4681ef84_o.jpg" alt="P1230294" height="400" width="300" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cute kid, though. The "bunny" or whatever kind of cute animal that is also on the shirt is a nice touch.  We have obviously uncovered a diabolical plot to "pervert" innocent youth with inappropriate hanzi!&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;By the way, the T-shirt would be cuter and better if it was grammatically correct, like:&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;私、変態なんです。&lt;/span&gt;[I ... am a pervert.]&lt;/div&gt; &lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;私、変態かも…&lt;/span&gt;[I might be a pervert...]&lt;/div&gt; &lt;div&gt; &lt;/div&gt; &lt;div&gt;As it is, it sounds more like Tarzan-speak: "me - pervert." You kind of expect "you - Jane" next.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-5809530467715816048?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/5809530467715816048/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=5809530467715816048' title='12 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/5809530467715816048'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/5809530467715816048'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/12/me-pervert.html' title='&quot;Me Pervert&quot;'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>12</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-5482539261346396215</id><published>2009-11-29T18:36:00.002-07:00</published><updated>2009-11-29T19:00:23.511-07:00</updated><title type='text'>OSUKE Nutritional Supplement</title><content type='html'>Remember &lt;a href="http://www.hanzismatter.com/2008/01/kinoki-detox-foot-pads.html"&gt;Kinoki&lt;/a&gt;, the detox footpad, &lt;a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=93710963"&gt;turned out to be a ripoff&lt;/a&gt;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alan and I present you, Osuke nutritional supplement:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/4145082089/" title="osuke by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2777/4145082089_57f7190b2e_o.jpg" alt="osuke" height="247" width="307" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For those who are interested, &lt;a href="http://www.osuke.info/indexingles.html"&gt;the product's laughable claims are detailed at its website&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, we would like to point the readers to the five characters below OSUKE:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;行迎友先天&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The phrase has virtually no meaning in either Chinese or Japanese.  But, using our handy-dandy &lt;a href="http://www.hanzismatter.com/2009/11/another-set-of-gibberish-english.html"&gt;Decoder Card for Gibberish English-Chinese Tattoo font&lt;/a&gt;, guess what &lt;span style="font-size:130%;"&gt;行迎友先天 &lt;/span&gt;corresponds?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OSUKE&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;After reading the product's name is complete gibberish, would anyone pay US$37.95 for a bottle of this supplement?&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-5482539261346396215?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/5482539261346396215/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=5482539261346396215' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/5482539261346396215'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/5482539261346396215'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/11/osuke-nutritional-supplement.html' title='OSUKE Nutritional Supplement'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-9012868056605994434</id><published>2009-11-19T21:22:00.005-07:00</published><updated>2009-11-22T13:58:39.908-07:00</updated><title type='text'>Another set of Gibberish English-Chinese Font</title><content type='html'>Alan and I have discovered &lt;a href="http://www.karate1.com/alphabet/alphabet2.htm"&gt;another set of gibberish English-Chinese font&lt;/a&gt; that many people are getting tattooed with.  We have compiled this handy-dandy decoder card for those who want to be entertained deciphering gibberish tattoos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/4118374553/" title="Decoder Card for Gibberish English-Chinese Tattoo Font by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2622/4118374553_852c3ee21e_o.png" alt="Decoder Card for Gibberish English-Chinese Tattoo Font" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.hanzismatter.com/DecoderCard.pdf"&gt;DecoderCard.pdf&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Using decoder card, this tattoo below is "SABINA", in gibberish of course:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/4118387885/" title="jph9-untitled-image by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2737/4118387885_9c9064be14_o.jpg" alt="jph9-untitled-image" height="400" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bme.com/tattoo/A91117/high/jph9-untitled-image.jpg"&gt;http://www.bme.com/tattoo/A91117/high/jph9-untitled-image.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Update:  &lt;/span&gt;Nov. 22, 2009 - Alan has created an updated version of Decoder Card:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/4125211763/" title="DecoderCard_v2 by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2567/4125211763_4b26419dd5_o.jpg" alt="DecoderCard_v2" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.hanzismatter.com/DecoderCard_v2.pdf"&gt;DecoderCard_v2.pdf&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-9012868056605994434?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/9012868056605994434/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=9012868056605994434' title='9 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/9012868056605994434'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/9012868056605994434'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/11/another-set-of-gibberish-english.html' title='Another set of Gibberish English-Chinese Font'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-7171997658755413327</id><published>2009-11-05T09:48:00.006-07:00</published><updated>2009-11-10T11:01:12.133-07:00</updated><title type='text'>CSI NY / "It Happened to Me"</title><content type='html'>In last night's episode of &lt;a href="http://www.cbs.com/primetime/csi_ny/"&gt;CSI NY&lt;/a&gt; titled "It Happened to Me", there was one scene where detectives were trying to figure out what killed their victims.  At first, they thought the cause was these illegally imported insecticide chalk from China found in victim's apartment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Spoiler alert: No, it was not the insecticide chalk.  Victim mismanaged killer's investment fund and lost all his money.  Killer's wife had access to chemical from her work, and killer dumped it into victim's orange juice.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/4077538931/" title="CSI NY / Episode #123 / &amp;quot;It Happened to Me&amp;quot; by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2594/4077538931_dbfc743c21.jpg" alt="CSI NY / Episode #123 / &amp;quot;It Happened to Me&amp;quot;" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One would assume three lines of Chinese text on the packaging below "kills cockroach and ants effectively. keep away from baby and old man" are the same information in Chinese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That is not true.  Matter of fact, they are just gibberish.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If one would look closely, the first line of text and third line are identical.  Last three characters in second line are repeat of first three.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So what do they mean?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Line 1 and 3 are:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;精神和奠酒酒吧&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;精神和奠酒&lt;/span&gt; loosely translates as "spirit and libation" and &lt;span style="font-size:130%;"&gt;酒吧&lt;/span&gt; is "bar".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Line 2 is:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;新鮮的肉新鮮的&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;新鮮的肉&lt;/span&gt; is "fresh meat" and &lt;span style="font-size:130%;"&gt;新鮮的&lt;/span&gt; is "fresh".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What do "fresh meat" and "bar of spirit and libation" got to do with insecticide chalk?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can everyone say CSI NY show prop fail?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-7171997658755413327?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/7171997658755413327/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=7171997658755413327' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/7171997658755413327'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/7171997658755413327'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/11/csi-ny-it-happened-to-me.html' title='CSI NY / &quot;It Happened to Me&quot;'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-3454579318257823942</id><published>2009-10-24T11:20:00.002-07:00</published><updated>2009-10-24T11:29:27.034-07:00</updated><title type='text'>"William Beloved Son"</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from: Haribo S.&lt;/span&gt;&lt;thehappyworldofharibo@googlemail.com&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;br /&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date: Fri, Oct 23, 2009 at 7:50 AM&lt;br /&gt;subject: Submission&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Hi there.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;One of my friends posted this on Facebook and claims it says "william beloved son", is this accurate?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://imgur.com/iU0i7.jpg"&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;http://imgur.com/iU0i7.jpg&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Thanks :) love the blog&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/4039652053/" title="iU0i7 by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2658/4039652053_c665105efb.jpg" alt="iU0i7" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is another case of Chinese-Japanese mismatch.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://chineseculture.about.com/library/name/male/blna_william.htm"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;威廉&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; is Chinese phonetic transliteration of "William", however &lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=606f"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;愛息&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; is translated as "love [to] rest" when read as Chinese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/thehappyworldofharibo@googlemail.com&gt;While Japanese for "William" is &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%A0"&gt;ウィリアム&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; and &lt;span&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=606f"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;愛息&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;あいそく&lt;/span&gt;) is interpreted as "beloved son/cute boy".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-3454579318257823942?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/3454579318257823942/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=3454579318257823942' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/3454579318257823942'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/3454579318257823942'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/10/william-beloved-son.html' title='&quot;William Beloved Son&quot;'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-8424383343292547577</id><published>2009-10-12T20:56:00.002-07:00</published><updated>2009-10-12T21:05:12.380-07:00</updated><title type='text'>Khaled 'Kdog' Hablas</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: courier new;font-size:100%;" &gt;from: Anonymous&lt;br /&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;br /&gt;date: Sun, Oct 11, 2009 at 10:02 PM&lt;br /&gt;subject: Another "Asian font" tattoo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hi there,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some guy in Facebook is showing off &lt;a href="http://www.facebook.com/photo.php?pid=729877&amp;amp;id=1346166150#/photo.php?pid=729877&amp;amp;id=1346166150"&gt;his tattoo&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As an avid reader of your site, I know that this tattoo is his name ‘K-H-A-L-E-D’ in the ridiculous &lt;a href="http://www.hanzismatter.com/2006/08/gibberish-asian-font-mystery-solved.html"&gt;‘Asian font’&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I thought you might like to see it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/4006765191/" title="6835_1247930042142_1346166150_729877_925560_n by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3508/4006765191_f9a42d9be6.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/4007531528/" title="6835_1247930082143_1346166150_729878_6692315_n by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2587/4007531528_fdd8c85250.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-8424383343292547577?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/8424383343292547577/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=8424383343292547577' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/8424383343292547577'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/8424383343292547577'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/10/khaled-kdog-hablas.html' title='Khaled &apos;Kdog&apos; Hablas'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-8260561219095748169</id><published>2009-09-27T15:34:00.004-07:00</published><updated>2009-09-27T16:44:00.530-07:00</updated><title type='text'>"Stupid American"</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from: trellz&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date: Thu, Sep 24, 2009 at 12:13 PM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject: tatoo submission&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Should say stupid American, or stupid foreign person.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3959831793/" title="Picture 140 by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2515/3959831793_c74535ffe3_o.jpg" alt="Picture 140" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;美国人&lt;/span&gt; is Chinese for "American".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However &lt;span style="font-size:130%;"&gt;阿呆 &lt;/span&gt;(or &lt;span style="font-size:130%;"&gt;あほ&lt;/span&gt;) is a localize dialect for "fool, jackass" in Japan's Kansai region.  Where most Japanese would use &lt;span style="font-size:130%;"&gt;馬鹿&lt;/span&gt; as "stupid".  Also, &lt;span style="font-size:130%;"&gt;米囯人&lt;/span&gt; is Japanese for "American".  &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愚蠢&lt;/span&gt; is correct Chinese for "stupid".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-8260561219095748169?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/8260561219095748169/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=8260561219095748169' title='11 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/8260561219095748169'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/8260561219095748169'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/09/stupid-american.html' title='&quot;Stupid American&quot;'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>11</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-4157521221867300709</id><published>2009-09-27T15:04:00.004-07:00</published><updated>2009-09-28T08:13:50.788-07:00</updated><title type='text'>Wired Magazine: 17.10</title><content type='html'>In the latest issue of Wired magazine, there was a piece titled "&lt;a href="http://www.wired.com/culture/culturereviews/magazine/17-10/st_best"&gt;10 Best Things We'll Say to Our Grandkids&lt;/a&gt;".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3960522340/" title="P1010633 by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3495/3960522340_57c05e5424.jpg" alt="P1010633" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;According to the magazine, English translation for #6 is:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.wired.com/culture/culturereviews/magazine/17-10/st_best"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"English used to be the dominant language. Crazy, huh?"&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.sas.upenn.edu/ealc/faculty/mair.htm"&gt;Dr. Mair&lt;/a&gt; and I both noticed the printed Chinese is not correct.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;统治语言&lt;/span&gt; (dominate language),  is two English phrases spliced together with an odd sense of colonialism.  &lt;span style="font-size:130%;"&gt;官方語言 &lt;/span&gt;(official language) or &lt;span style="font-size:130%;"&gt;國際語言&lt;/span&gt; (international language) would be better fitting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;疯狂&lt;/span&gt; does not have the same contextual meaning as "crazy", rather "frenzied, unbridled; insane".  In this case, a better phrase would be "&lt;span style="font-size:130%;"&gt;傻不傻&lt;/span&gt;", or "isn't that silly?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhaps this is a nod to &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Firefly_%28TV_series%29"&gt;Firefly&lt;/a&gt;, where mixture of Chinese Mandarin phrases were added into the show's dialogue. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Related: &lt;a href="http://www.tian.cc/2007/08/wired-magazine-does-anyone-here-speak.html"&gt;http://www.tian.cc/2007/08/wired-magazine-does-anyone-here-speak.html&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-4157521221867300709?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/4157521221867300709/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=4157521221867300709' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/4157521221867300709'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/4157521221867300709'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/09/wired-magazine-1710.html' title='Wired Magazine: 17.10'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-2438597633815582041</id><published>2009-09-12T12:49:00.003-07:00</published><updated>2009-09-12T12:57:06.047-07:00</updated><title type='text'>M. A. D. by Marquis Antoine Daniels</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from: Victor H. Mair&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date: Tue, Sep 8, 2009 at 12:00 PM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject: tattoo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Hi Tian,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; Perhaps you can post this for me on HANZISMATTER.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; Victor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; ======&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; The attached picture, sent to me by Jonathan Smith, shows a &lt;a href="http://www.hanzismatter.com/2006/03/marquis-antoine-daniels.html"&gt;basketball player's "Chinese" tattoos&lt;/a&gt;. They read &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:courier new;font-size:130%;"  &gt;康女宀&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; from top to bottom: KANG1 ("peace, vigor") NÜ3 ("woman") MIAN2 ("shelter, thatch"). Yet the proud owner claims that they are "my initials in Chinese, M.A.D."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3913425380/" title="Marquis Antoine Daniels by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2671/3913425380_eb65941c08.jpg" alt="Marquis Antoine Daniels" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; My best guess as to how this may have happened is that the basketball player approached a tattooist who was minimally literate (or illiterate) in Chinese or English (or both) and showed him / her his initials, requesting the tattooist to "write them in Chinese symbols / characters / ideographs / hieroglyphs / pictographs / whatever." The initials may have been more or less ornately written, with the result that the tattooist came up with these three HANZI as his / her best representation of what he / she was seeing. For example, if you twist &lt;span style="font-size:130%;"&gt;女&lt;/span&gt; around in different orientations, you can sort of see an "A" there. Ditto for the other two HANZI.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; =======&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; victor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; -- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; &lt;a href="http://www.sas.upenn.edu/ealc/faculty/mair.htm"&gt;Victor H. Mair&lt;/a&gt;, Professor of Chinese Language and Literature&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; Department of East Asian Languages and Civilizations&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; University of Pennsylvania&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3913425380/" title="Marquis Antoine Daniels by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-2438597633815582041?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/2438597633815582041/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=2438597633815582041' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/2438597633815582041'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/2438597633815582041'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/09/m-d-by-marquis-antoine-daniels.html' title='M. A. D. by Marquis Antoine Daniels'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-2074017823905955385</id><published>2009-08-27T09:03:00.004-07:00</published><updated>2009-08-27T23:30:20.526-07:00</updated><title type='text'>Semicolon on Her Back</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.durf.org/"&gt;Peter&lt;/a&gt; has forward me this interesting story about a &lt;a href="http://ittybiz.com/moral-of-the-story-topless-edition-with-photos/"&gt;woman's tattoo experience&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I have four Japanese symbols across my back, gleaned from a Japanese-English dictionary.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes, it would seem that in our haste, nobody took the semicolon from the dictionary entry out of the design and it now lives for eternity on my skin."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3862491850/" title="img_0126 by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3542/3862491850_484ae0fa5b_o.jpg" alt="img_0126" height="269" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://ittybiz.com/moral-of-the-story-topless-edition-with-photos/"&gt;http://ittybiz.com/moral-of-the-story-topless-edition-with-photos/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peter and I are shaking our heads regarding:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She is apparently more upset that there's a semicolon attached to her tattoo than by the fact that the tattoo itself is terribly done.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;According to the tattoo's owner, Naomi Dunford, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;"It was supposed to say 'Mother Daughter Sister Wife'. Then wife was a pain in the ass and it was supposed to say 'beauty.' Who the hell knows what it means at this point?"&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-2074017823905955385?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/2074017823905955385/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=2074017823905955385' title='9 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/2074017823905955385'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/2074017823905955385'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/08/semicolon-on-her-back.html' title='Semicolon on Her Back'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-460648376848631935</id><published>2009-08-16T17:59:00.004-07:00</published><updated>2009-08-16T18:13:27.198-07:00</updated><title type='text'>"Strength"</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from: Amilcar C.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date: Wed, Jul 22, 2009 at 8:08 AM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Hello,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Congrats for the cool blog.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;A colleague has this tattoo done a couple of years ago and she was told it is suppose to mean “strength”.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; Does it really mean that or anything else at all?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Thanks,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Amilcar C.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3746168175/" title="SNC00108 by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2618/3746168175_5b2568c502.jpg" alt="SNC00108" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://us.mdbg.net/chindict/chindict.php?cdqchi=%E5%B0%8F"&gt;小&lt;/a&gt;&lt;a href="http://us.mdbg.net/chindict/chindict.php?cdqchi=%E7%95%9C"&gt;畜&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;originated from the book of I Ching, meaning "small accumulating". Other variations include "the taming power of the small" and "small harvest".  I don't see the connection between that and "strength", unless there is some kind of six degrees of &lt;strike&gt;Kevin Bacon&lt;/strike&gt; I Ching I didn't know about.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-460648376848631935?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/460648376848631935/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=460648376848631935' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/460648376848631935'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/460648376848631935'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/08/strength.html' title='&quot;Strength&quot;'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-1412955023446732963</id><published>2009-07-19T16:08:00.002-07:00</published><updated>2009-07-19T16:17:52.164-07:00</updated><title type='text'>"Julia"</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;from: Kama&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;date: Fri, Jul 10, 2009 at 12:51 AM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;subject: tattoo request&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;HanziSmatter site is amazing, great idea :) I love reading it. Chinese and Japanese characters looks great, but I still don't understand why people are tattooing their names in those languages, when they come from German, England or Poland, like me. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;I guess they want to look cool, like my friend, who is 100% sure that he has "Julia" tattoo on his left hand. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Is he? Please, help me to translate it right (if it's not ok) because he is playing so smart, that would be a pleasure to prove him wrong ;)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Greetings from Poland,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Kama&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3736291279/" title="juliatattoo by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2464/3736291279_0ab503ee1a_o.jpg" alt="juliatattoo" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://de.mdbg.net/chindict/chindict.php?cdqchi=%E7%8F%A0"&gt;珠&lt;/a&gt;&lt;a href="http://de.mdbg.net/chindict/chindict.php?cdqchi=%E4%B8%BD"&gt;丽&lt;/a&gt;&lt;a href="http://de.mdbg.net/chindict/chindict.php?cdqchi=%E5%A8%85"&gt;娅&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; is an acceptable phonetic Chinese translation for Julia, however all characters were done mirrored.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-1412955023446732963?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/1412955023446732963/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=1412955023446732963' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/1412955023446732963'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/1412955023446732963'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/07/julia.html' title='&quot;Julia&quot;'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-2435441195831894833</id><published>2009-07-19T15:57:00.002-07:00</published><updated>2009-07-19T16:05:17.025-07:00</updated><title type='text'>Arrivals Sign at Stockholm Arlanda Airport</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;from: Johan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;date: Tue, Jul 7, 2009 at 9:41 PM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;subject: Look at this Arrivals sign from Sweden&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;This is from &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: courier new;" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stockholm-Arlanda_Airport"&gt;Arlanda,&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; Stockholm's international airport. They have a lot of these signs.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;In Sweden, we pride ourselves on being way better than everybody else, by the way.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Johan, Sweden&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3737055774/" title="IMG_0443 by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2675/3737055774_0d23d4aa5a.jpg" alt="IMG_0443" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It appears manufacturer of the sign did not have &lt;a href="http://www.hanzismatter.com/2005/03/howto-display-hanzi-and-kanji.html"&gt;correct language and fonts pack installed&lt;/a&gt;.  Instead of displaying &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5230"&gt;到&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9054"&gt;達&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; (arrivals), the second character showed up as a rectangular box.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-2435441195831894833?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/2435441195831894833/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=2435441195831894833' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/2435441195831894833'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/2435441195831894833'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/07/arrivals-sign-at-stockholm-arlanda.html' title='Arrivals Sign at Stockholm Arlanda Airport'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-106923021695473912</id><published>2009-07-13T10:32:00.003-07:00</published><updated>2009-07-13T10:54:18.180-07:00</updated><title type='text'>Help with translation - Faith, Hope and Love!</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from: Erik F.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date: Mon, Jul 13, 2009 at 9:32 AM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject: Help with translation - Faith, Hope and Love!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Hey there!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;My friend went to Turkey and got himself a tattoo in chinese or japanese. According to him it says "Faith, hope and love", but being the sceptical person I am, I thought I should send a picture to you to verify.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Does it really say that, or is this another case of "Prepaid Public Transportation Card"? (A part of me is hoping it is!)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Thanks for your time!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;sincerely,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Erik&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3716830141/" title="DSC00780 by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3510/3716830141_c18c938611.jpg" alt="DSC00780" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To one that is only familiar with Chinese or Japanese, this tattoo would be gibberish.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A quick look via &lt;a href="http://translate.google.com/translate_t#en"&gt;Google Translator&lt;/a&gt;, I soon realized this is Chinese phonetic translation of Turkish, where Faith is "inanc" (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;伊南&lt;/span&gt;), Hope is "umut" (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;乌穆特&lt;/span&gt;), and Love is "ask" (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;阿士克&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The irony is with &lt;a href="http://news.google.com/news?hl=en&amp;amp;q=xinjiang+riots"&gt;current situation in Xinjiang, China, were most ethnic Turks reside&lt;/a&gt;, Chinese and Turks are not on the best of terms. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why would anyone stupid enough to get a Turkish phrase to be phonetically translated &amp;amp; tattooed in Chinese?  It's like begging to be the &lt;a href="http://www.urbandictionary.com/define.php?term=lucky+pierre"&gt;Lucky Pierre&lt;/a&gt; in middle of an ethnic conflict.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-106923021695473912?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/106923021695473912/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=106923021695473912' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/106923021695473912'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/106923021695473912'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/07/help-with-translation-faith-hope-and.html' title='Help with translation - Faith, Hope and Love!'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-6894333682004357396</id><published>2009-06-29T14:19:00.002-07:00</published><updated>2009-06-29T14:22:15.749-07:00</updated><title type='text'>"Looks Like a Rat"</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from: Taija N.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date: Wed, Jun 17, 2009 at 7:27 AM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject: Tattoo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Hi!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I got a tattoo few years ago, when i was young and now I think I really didn't think it through. In tattoo there is cat (looks like a rat), so I started to wonder if the mark with the cat is really real. Does it say anything, is it false?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;When I took it, it had meaning for me. Now I can't even remember that word what it was supposed to meant. I've checked all the possibles I know it could be, but haven't found that mark anywhere.  I know, I've might been a stupid and I really don't understand how I forget it. Maybe it was that I didn't really understand what it meant and I just trusted the man who tattooed it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I've read too much stories about people having stupid, even insulting or meaningless tattoos, so I just want to know if mine is real.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I guess, good thing is no one japanese or Chinese haven't ever stared it or laughed:D&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Thank you very much in advance. I hope you can help me. I put the picture of tattoo for you.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Taija N.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3635599689/" title="Tattoo by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3551/3635599689_ce366e10fa.jpg" alt="Tattoo" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It looks like &lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=540d"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;名&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; to me, what do you think?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-6894333682004357396?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/6894333682004357396/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=6894333682004357396' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/6894333682004357396'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/6894333682004357396'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/06/looks-like-rat.html' title='&quot;Looks Like a Rat&quot;'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-1970876242445901252</id><published>2009-06-14T15:51:00.004-07:00</published><updated>2009-06-19T09:30:37.670-07:00</updated><title type='text'>Prepaid Public Transportation Card</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from: David L.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date: Sun, Jun 14, 2009 at 12:11 PM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject: tattoo meaning&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;    Hi, I'm called David Lopez.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I'm from Barcelona and I would like to know that it means a tattoo that I did to myself years ago.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I believe that it is Chinese and though I did it for aesthetics, now I am afraid of taking a meaning that I don't want.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;My girlfriend and I would have a lot of interest to know the real meaning of my tattoo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Thank you very much in advance. You will be of great help!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;David&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3626952648/" title="tattoo meaning by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3328/3626952648_a072b8736d.jpg" alt="tattoo meaning" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=8cc8"&gt;賈&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; means "buy/trade", &lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=8def"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;路&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; means "road, path",  &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5361"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;卡&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; means "card".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;賈路卡&lt;/span&gt; sounds like a type of prepaid card that allows its owner to access public transportation.  Typically it is called &lt;strike&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;乗車券&lt;/span&gt;&lt;/strike&gt; &lt;span style="font-size:130%;"&gt;定期券&lt;/span&gt; (short for &lt;span style="font-size:130%;"&gt;定期乗車券&lt;/span&gt;) in Japan and &lt;span style="font-size:130%;"&gt;月票&lt;/span&gt; in China.&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Some readers suggested this could be translation of "Jeanluc", but that is not correct.  Jeanluc is &lt;span style="font-size:130%;"&gt;吉魯克&lt;/span&gt;.&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-1970876242445901252?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/1970876242445901252/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=1970876242445901252' title='13 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/1970876242445901252'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/1970876242445901252'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/06/prepaid-public-transportation-card.html' title='Prepaid Public Transportation Card'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>13</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-4506034993521163033</id><published>2009-06-09T15:05:00.005-07:00</published><updated>2009-08-12T08:55:32.522-07:00</updated><title type='text'>Massachusetts is red(-faced)</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.sas.upenn.edu/ealc/faculty/mair.htm"&gt;Dr. Victor Mair&lt;/a&gt;, who wrote about the &lt;a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=881"&gt;MaxPlanckForschung Cover Fiasco&lt;/a&gt;, points me to &lt;a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1480"&gt;another piece&lt;/a&gt; in &lt;a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/"&gt;Language Log&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3612294592/" title="MairMass0b by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3657/3612294592_2f80923458_o.jpg" alt="MairMass0b" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dr. Mair says:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reading the New Yorker on the train this morning, I was struck by the full-page ad following p. 17.  When my eye drifted down the page a little, I had a bit of a shock.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I could immediately read the four Chinese characters on the arch over the entrance to Boston's Chinatown: &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5929"&gt;天&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=4e0b"&gt;下&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=70ba"&gt;為&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=516c"&gt;公&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; ("All-under-Heaven Is a Commonwealth"), reading left to right. What left me disoriented is that each of the characters in the inscription was reversed. But then I realized that the entire inscription was a mirror image of what it should be. In other words, all four characters should be flipped over as a group and read from right to left.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3612294612/" title="MairMass1a by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3387/3612294612_404b0d76f1_o.jpg" alt="MairMass1a" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;As shown in the ad&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3612294636/" title="MairMass1b by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2468/3612294636_93f78606e7_o.jpg" alt="MairMass1b" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Corrected (Note: classical Chinese is written right-to-left, hence the corrected image shows 公為下天 instead of 天下為公)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While not as embarrassing as &lt;a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=881"&gt;the MaxPlanckForschung Cover Fiasco&lt;/a&gt;, I think that the &lt;a href="http://www.massvacation.com/"&gt;Massachusetts Office of Travel and Tourism&lt;/a&gt; might consider asking the advertising agency responsible for the &lt;strike&gt; New Yorker&lt;/strike&gt; slip-up to give them a partial refund.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Update:&lt;/span&gt;  This snafu is brought to you by Connelly Partners in Boston, MA. &lt;a href="http://www.connellypartners.com/" target="_blank"&gt;http://www.connellypartners.&lt;wbr&gt;com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Go to "our work", print, MOTT, it's the third one.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;(Thanks to anonymous for the tip.)&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-4506034993521163033?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/4506034993521163033/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=4506034993521163033' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/4506034993521163033'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/4506034993521163033'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/06/massachusetts-is-red-faced.html' title='Massachusetts is red(-faced)'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-3038130959781994164</id><published>2009-06-08T10:51:00.002-07:00</published><updated>2009-06-08T10:56:37.056-07:00</updated><title type='text'>"Survive"</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3607430897/" title="Translation of friend's tattoo by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3301/3607430897_560533debf.jpg" alt="Translation of friend's tattoo" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;from: James H.&lt;/span&gt;&lt;burningtrash@hotmail.com&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;date: Sun, Jun 7, 2009 at 12:31 PM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;subject: Translation of friend's tattoo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;My friend Trev got this tattoo several years ago  and he claims it means "survive". A Japanese woman in a sandwich shop gave us  some reason to doubt this when she claimed it does not translate to that but she  declined to translate it for us, She did say it was "nothing bad" though. As you  can imagine I'm looking forward to mocking him if it is wrong. Any idea what it  says?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I forwarded this to Alan Siegrist and he had this to say:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/burningtrash@hotmail.com&gt;The tattoo reads &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5b58"&gt;存&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=7d9a"&gt;続&lt;/a&gt;する&lt;/span&gt; [sonzoku suru] which means to "continue to exist."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is not the same as the ordinary meaning of to "survive" in English which should be translated &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=751f"&gt;生&lt;/a&gt;き&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=6b8b"&gt;残&lt;/a&gt;る&lt;/span&gt; [ikinokoru], when referring to a person surviving some sort of disaster like a plane crash, or surviving to old age.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The verb &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5b58"&gt;存&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=7d9a"&gt;続&lt;/a&gt;する&lt;/span&gt; is not used to refer to people, but rather some sort of inanimate object or concept.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhaps &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5b58"&gt;存&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=7d9a"&gt;続&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; might be used in the legal concept of "survivorship" so that might be how the mistake occurred.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I guess this is sort of "close but no cigar."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-3038130959781994164?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/3038130959781994164/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=3038130959781994164' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/3038130959781994164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/3038130959781994164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/06/survive.html' title='&quot;Survive&quot;'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-8676744810046013838</id><published>2009-05-30T18:34:00.003-07:00</published><updated>2009-05-30T18:51:03.854-07:00</updated><title type='text'>Saturday T-Shirt at Palmer Cash</title><content type='html'>&lt;img src="http://www.vintagevantage.com/images/photos/products/mediumphoto/2186_2.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For those who want to be a complete douche-bag on a Saturday or any other days, perhaps a little karate, this is the shirt for you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3579541935/" title="tshirt_palmercash_saturday by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3329/3579541935_e5c2e8ed37.jpg" alt="tshirt_palmercash_saturday" height="328" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who cares what those characters mean or even if they are correct.  When you got this shirt on, you are so badass, even Chuck Norris would cover his nuts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.palmercash.com/p-312-mens-saturday-t-shirt.aspx"&gt;$21.97 at Palmer Cash&lt;/a&gt; by &lt;a href="http://www.vintagevantage.com/"&gt;Vintage Vantage&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-8676744810046013838?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/8676744810046013838/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=8676744810046013838' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/8676744810046013838'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/8676744810046013838'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/05/saturday-t-shirt-at-palmer-cash.html' title='Saturday T-Shirt at Palmer Cash'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-3517666794373596986</id><published>2009-05-30T18:10:00.003-07:00</published><updated>2009-05-30T18:25:23.780-07:00</updated><title type='text'>Superdry Co. UK</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3575042892/" title="Superdry by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3345/3575042892_cdc6eab921.jpg" alt="Superdry" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.superdry.co.uk/"&gt;www.superdry.co.uk&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alan forwarded me a link to a British apparel company called &lt;a href="http://www.superdry.co.uk/"&gt;Superdry&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are certainly not experts on the subject of brandnaming, but "Superdry" automatically equates to &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=m4pQs3bIiC4"&gt;anti-perspirant or deodorant&lt;/a&gt; in the world of marketing (&lt;a href="http://www.adrants.com/"&gt;Back us up on this, Steve!&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The phrase &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=6975"&gt;極&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5ea6"&gt;度&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=4e7e"&gt;乾&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=71e5"&gt;燥&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;(&lt;/span&gt;しなさい&lt;span style="font-size:100%;"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; is very strange in Japanese, especially with &lt;span style="font-size:130%;"&gt;しなさい&lt;/span&gt; in parentheses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It seems like someone was told to translate “Superdry” into Japanese, but the translator could not decide whether it is supposed to be an adjective meaning “extremely dry” or a sentence meaning “dry extremely well” so they just fudged it and left the imperative form &lt;span style="font-size:130%;"&gt;しなさい&lt;/span&gt; [shinasai] in parentheses, indicating their uncertainty.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is just so random that this uncertain translation was immortalized in the logo without any subsequent editing.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="400"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/m4pQs3bIiC4&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/m4pQs3bIiC4&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="400"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-3517666794373596986?l=www.hanzismatter.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/3517666794373596986/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=3517666794373596986' title='13 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/3517666794373596986'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/3517666794373596986'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/05/superdry-co-uk.html' title='Superdry Co. UK'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total>13</thr:total></entry></feed>