<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656</id><updated>2009-07-02T08:58:53.661-07:00</updated><title type='text'>Hanzi Smatter  一知半解</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25'/><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://www.hanzismatter.com/atom.xml'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>451</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-1260147103356593665</id><published>2009-06-29T14:23:00.002-07:00</published><updated>2009-06-29T14:29:59.501-07:00</updated><title type='text'>Sergey</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from: Sergey B.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date: Sun, Jun 21, 2009 at 8:51 AM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject: Chinese tattoo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Hello.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I would like to know that it means a tattoo that I did.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;This is my name in Chinese &gt;&gt; Sergey&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt; I'm not sure if it is correct or not.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Thanks for your help!!!!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3648127923/" title="Chinese Tattoo by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3399/3648127923_64270ca997_o.jpg" alt="Chinese Tattoo" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chinese translation for &lt;a href="http://chineseculture.about.com/library/name/male/blna_sergey.htm"&gt;"Sergey"&lt;/a&gt; is &lt;span style="font-size:130%;"&gt;瑟盖&lt;/span&gt;, however the vertical order of characters is reversed.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-1260147103356593665?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/1260147103356593665/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=1260147103356593665' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/1260147103356593665'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/1260147103356593665'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/06/sergey.html' title='Sergey'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-6894333682004357396</id><published>2009-06-29T14:19:00.002-07:00</published><updated>2009-06-29T14:22:15.749-07:00</updated><title type='text'>"Looks Like a Rat"</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from: Taija N.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date: Wed, Jun 17, 2009 at 7:27 AM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject: Tattoo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Hi!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I got a tattoo few years ago, when i was young and now I think I really didn't think it through. In tattoo there is cat (looks like a rat), so I started to wonder if the mark with the cat is really real. Does it say anything, is it false?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;When I took it, it had meaning for me. Now I can't even remember that word what it was supposed to meant. I've checked all the possibles I know it could be, but haven't found that mark anywhere.  I know, I've might been a stupid and I really don't understand how I forget it. Maybe it was that I didn't really understand what it meant and I just trusted the man who tattooed it.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I've read too much stories about people having stupid, even insulting or meaningless tattoos, so I just want to know if mine is real.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I guess, good thing is no one japanese or Chinese haven't ever stared it or laughed:D&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Thank you very much in advance. I hope you can help me. I put the picture of tattoo for you.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Taija N.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3635599689/" title="Tattoo by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3551/3635599689_ce366e10fa.jpg" alt="Tattoo" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It looks like &lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=540d"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;名&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; to me, what do you think?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-6894333682004357396?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/6894333682004357396/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=6894333682004357396' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/6894333682004357396'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/6894333682004357396'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/06/looks-like-rat.html' title='&quot;Looks Like a Rat&quot;'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-1970876242445901252</id><published>2009-06-14T15:51:00.004-07:00</published><updated>2009-06-19T09:30:37.670-07:00</updated><title type='text'>Prepaid Public Transportation Card</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from: David L.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date: Sun, Jun 14, 2009 at 12:11 PM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject: tattoo meaning&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;    Hi, I'm called David Lopez.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I'm from Barcelona and I would like to know that it means a tattoo that I did to myself years ago.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I believe that it is Chinese and though I did it for aesthetics, now I am afraid of taking a meaning that I don't want.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;My girlfriend and I would have a lot of interest to know the real meaning of my tattoo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Thank you very much in advance. You will be of great help!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;David&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3626952648/" title="tattoo meaning by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3328/3626952648_a072b8736d.jpg" alt="tattoo meaning" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=8cc8"&gt;賈&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; means "buy/trade", &lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=8def"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;路&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; means "road, path",  &lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5361"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;卡&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; means "card".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;賈路卡&lt;/span&gt; sounds like a type of prepaid card that allows its owner to access public transportation.  Typically it is called &lt;strike&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;乗車券&lt;/span&gt;&lt;/strike&gt; &lt;span style="font-size:130%;"&gt;定期券&lt;/span&gt; (short for &lt;span style="font-size:130%;"&gt;定期乗車券&lt;/span&gt;) in Japan and &lt;span style="font-size:130%;"&gt;月票&lt;/span&gt; in China.&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;Some readers suggested this could be translation of "Jeanluc", but that is not correct.  Jeanluc is &lt;span style="font-size:130%;"&gt;吉魯克&lt;/span&gt;.&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-1970876242445901252?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/1970876242445901252/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=1970876242445901252' title='11 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/1970876242445901252'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/1970876242445901252'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/06/prepaid-public-transportation-card.html' title='Prepaid Public Transportation Card'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>11</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-4506034993521163033</id><published>2009-06-09T15:05:00.004-07:00</published><updated>2009-06-10T11:30:41.500-07:00</updated><title type='text'>Massachusetts is red(-faced)</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.sas.upenn.edu/ealc/faculty/mair.htm"&gt;Dr. Victor Mair&lt;/a&gt;, who wrote about the &lt;a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=881"&gt;MaxPlanckForschung Cover Fiasco&lt;/a&gt;, points me to &lt;a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1480"&gt;another piece&lt;/a&gt; in &lt;a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/"&gt;Language Log&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3612294592/" title="MairMass0b by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3657/3612294592_2f80923458_o.jpg" alt="MairMass0b" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dr. Mair says:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reading the New Yorker on the train this morning, I was struck by the full-page ad following p. 17.  When my eye drifted down the page a little, I had a bit of a shock.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I could immediately read the four Chinese characters on the arch over the entrance to Boston's Chinatown: &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5929"&gt;天&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=4e0b"&gt;下&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=70ba"&gt;為&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=516c"&gt;公&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; ("All-under-Heaven Is a Commonwealth"), reading left to right. What left me disoriented is that each of the characters in the inscription was reversed. But then I realized that the entire inscription was a mirror image of what it should be. In other words, all four characters should be flipped over as a group and read from right to left.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3612294612/" title="MairMass1a by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3387/3612294612_404b0d76f1_o.jpg" alt="MairMass1a" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;As shown in the ad&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3612294636/" title="MairMass1b by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2468/3612294636_93f78606e7_o.jpg" alt="MairMass1b" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Corrected (Note: classical Chinese is written right-to-left, hence the corrected image shows 公為下天 instead of 天下為公)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While not as embarrassing as &lt;a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=881"&gt;the MaxPlanckForschung Cover Fiasco&lt;/a&gt;, I think that the &lt;a href="http://www.massvacation.com/"&gt;Massachusetts Office of Travel and Tourism&lt;/a&gt; might consider asking the advertising agency responsible for the New Yorker slip-up to give them a partial refund.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-4506034993521163033?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/4506034993521163033/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=4506034993521163033' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/4506034993521163033'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/4506034993521163033'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/06/massachusetts-is-red-faced.html' title='Massachusetts is red(-faced)'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-3038130959781994164</id><published>2009-06-08T10:51:00.002-07:00</published><updated>2009-06-08T10:56:37.056-07:00</updated><title type='text'>"Survive"</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3607430897/" title="Translation of friend's tattoo by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3301/3607430897_560533debf.jpg" alt="Translation of friend's tattoo" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;from: James H.&lt;/span&gt;&lt;burningtrash@hotmail.com&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;date: Sun, Jun 7, 2009 at 12:31 PM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;subject: Translation of friend's tattoo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;My friend Trev got this tattoo several years ago  and he claims it means "survive". A Japanese woman in a sandwich shop gave us  some reason to doubt this when she claimed it does not translate to that but she  declined to translate it for us, She did say it was "nothing bad" though. As you  can imagine I'm looking forward to mocking him if it is wrong. Any idea what it  says?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I forwarded this to Alan Siegrist and he had this to say:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/burningtrash@hotmail.com&gt;The tattoo reads &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5b58"&gt;存&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=7d9a"&gt;続&lt;/a&gt;する&lt;/span&gt; [sonzoku suru] which means to "continue to exist."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is not the same as the ordinary meaning of to "survive" in English which should be translated &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=751f"&gt;生&lt;/a&gt;き&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=6b8b"&gt;残&lt;/a&gt;る&lt;/span&gt; [ikinokoru], when referring to a person surviving some sort of disaster like a plane crash, or surviving to old age.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The verb &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5b58"&gt;存&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=7d9a"&gt;続&lt;/a&gt;する&lt;/span&gt; is not used to refer to people, but rather some sort of inanimate object or concept.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhaps &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5b58"&gt;存&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=7d9a"&gt;続&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; might be used in the legal concept of "survivorship" so that might be how the mistake occurred.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I guess this is sort of "close but no cigar."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-3038130959781994164?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/3038130959781994164/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=3038130959781994164' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/3038130959781994164'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/3038130959781994164'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/06/survive.html' title='&quot;Survive&quot;'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-8676744810046013838</id><published>2009-05-30T18:34:00.003-07:00</published><updated>2009-05-30T18:51:03.854-07:00</updated><title type='text'>Saturday T-Shirt at Palmer Cash</title><content type='html'>&lt;img src="http://www.vintagevantage.com/images/photos/products/mediumphoto/2186_2.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For those who want to be a complete douche-bag on a Saturday or any other days, perhaps a little karate, this is the shirt for you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3579541935/" title="tshirt_palmercash_saturday by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3329/3579541935_e5c2e8ed37.jpg" alt="tshirt_palmercash_saturday" height="328" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who cares what those characters mean or even if they are correct.  When you got this shirt on, you are so badass, even Chuck Norris would cover his nuts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.palmercash.com/p-312-mens-saturday-t-shirt.aspx"&gt;$21.97 at Palmer Cash&lt;/a&gt; by &lt;a href="http://www.vintagevantage.com/"&gt;Vintage Vantage&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-8676744810046013838?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/8676744810046013838/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=8676744810046013838' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/8676744810046013838'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/8676744810046013838'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/05/saturday-t-shirt-at-palmer-cash.html' title='Saturday T-Shirt at Palmer Cash'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-3517666794373596986</id><published>2009-05-30T18:10:00.003-07:00</published><updated>2009-05-30T18:25:23.780-07:00</updated><title type='text'>Superdry Co. UK</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3575042892/" title="Superdry by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3345/3575042892_cdc6eab921.jpg" alt="Superdry" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.superdry.co.uk/"&gt;www.superdry.co.uk&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alan forwarded me a link to a British apparel company called &lt;a href="http://www.superdry.co.uk/"&gt;Superdry&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are certainly not experts on the subject of brandnaming, but "Superdry" automatically equates to &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=m4pQs3bIiC4"&gt;anti-perspirant or deodorant&lt;/a&gt; in the world of marketing (&lt;a href="http://www.adrants.com/"&gt;Back us up on this, Steve!&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The phrase &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=6975"&gt;極&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5ea6"&gt;度&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=4e7e"&gt;乾&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=71e5"&gt;燥&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;(&lt;/span&gt;しなさい&lt;span style="font-size:100%;"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; is very strange in Japanese, especially with &lt;span style="font-size:130%;"&gt;しなさい&lt;/span&gt; in parentheses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It seems like someone was told to translate “Superdry” into Japanese, but the translator could not decide whether it is supposed to be an adjective meaning “extremely dry” or a sentence meaning “dry extremely well” so they just fudged it and left the imperative form &lt;span style="font-size:130%;"&gt;しなさい&lt;/span&gt; [shinasai] in parentheses, indicating their uncertainty.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is just so random that this uncertain translation was immortalized in the logo without any subsequent editing.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="400"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/m4pQs3bIiC4&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/m4pQs3bIiC4&amp;amp;hl=en&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="400"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-3517666794373596986?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/3517666794373596986/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=3517666794373596986' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/3517666794373596986'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/3517666794373596986'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/05/superdry-co-uk.html' title='Superdry Co. UK'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-8321762289988655647</id><published>2009-05-17T20:42:00.005-07:00</published><updated>2009-05-17T23:34:25.762-07:00</updated><title type='text'>Does this tat really mean this?</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from:  Joseph B.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to: tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date: Wed, May 13, 2009 at 10:45 PM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject: Does this tat really mean this?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Love your website and had to ask you.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;The owner of this tat claims it says "Only god will judge me", is this true?  I have heard it means something about being a slave??&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Thanks for your help!!!!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;JB&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3537545363/" title="Does this tat really mean this?? by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3574/3537545363_1355c7cfac.jpg" alt="Does this tat really mean this??" height="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The top character may intended to be &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5927"&gt;大&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;(large or great), however it is the wrong character, &lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=4e08"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;丈&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Japanese, &lt;span style="font-size:130%;"&gt;大帝&lt;/span&gt; refers to a "great emperor", which does not mean Christian God.&lt;span style="font-size:130%;"&gt;  &lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=795e"&gt;神&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=69d8"&gt;様&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;is used when referring to the Christian God.  Other words for God are &lt;span style="font-size:130%;"&gt;主&lt;/span&gt; (literally "the Lord") and &lt;span style="font-size:130%;"&gt;天主&lt;/span&gt; ("the Lord in Heaven").&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;上帝&lt;/span&gt; is used in Chinese when referring to Christian God.  &lt;span style="font-size:130%;"&gt;真主&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-size:130%;"&gt;阿拉&lt;/span&gt; typically used for Allah, the Islamic name for God.  Funny thing is that &lt;span style="font-size:130%;"&gt;阿拉 &lt;/span&gt;means "we" or "I" in &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shanghainese_dialect"&gt;Shanghai dialect.&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;大帝&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-size:130%;"&gt;玉帝&lt;/span&gt;, and &lt;span style="font-size:130%;"&gt;玉皇&lt;/span&gt; are variants of &lt;span style="font-size:130%;"&gt;玉皇大帝&lt;/span&gt;, &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jade_Emperor"&gt;Jade Emperor&lt;/a&gt;, from Chinese Taoism mythology.  The &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Goa%27uld"&gt;Goa'uld&lt;/a&gt; &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yu_%28Stargate%29#Yu"&gt;System Lord &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Yu&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; from &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stargate_SG-1"&gt;Stargate SG-1&lt;/a&gt; is based on this.  Ironically the production company did not cast a Chinese actor for this role, rather Vincent Crestejo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The verb &lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=88c1"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;裁く&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; [sabaku] does mean "to judge" and &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=50d5"&gt;僕&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; [boku] is a common word that Japanese males refer to themselves, meaning "me" or "I".  &lt;span&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=88c1"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;裁&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; means "to cut" in Chinese and sometimes it is associated with tailoring.  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=50d5"&gt;僕&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;means only "servant" in Chinese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But unfortunately, the grammar and word order of the sentence &lt;span style="font-size:130%;"&gt;大帝裁僕&lt;/span&gt; is not proper for Japanese, so it looks sort of "Chinese" to a Japanese person.  A Japanese person could possibly try to read it in &lt;span style="font-size:130%;"&gt;漢文&lt;/span&gt; style, giving the sentence:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;大帝は僕を裁く&lt;/span&gt; [Taitei ha boku wo sabaku.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The character &lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=50d5"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;僕&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; is also read "shimobe" meaning manservant, so the phrase could also mean:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"The great emperor judges the manservant"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;or&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"The great emperor's tailor"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It doesn't really mean what it is supposed to mean, in either Japanese or Chinese.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-8321762289988655647?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/8321762289988655647/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=8321762289988655647' title='18 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/8321762289988655647'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/8321762289988655647'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/05/does-this-tat-really-mean-this.html' title='Does this tat really mean this?'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>18</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-1345481695611070224</id><published>2009-05-16T12:44:00.006-07:00</published><updated>2009-05-16T12:59:49.035-07:00</updated><title type='text'>Andy's "Nard Dog" on NBC's The Office</title><content type='html'>I have received several emails from readers to inform me about one &lt;a href="http://www.nbc.com/The_Office/webisodes/"&gt;webisode from NBC's The Office.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object type="application/x-shockwave-flash" data="http://widgets.nbc.com/o/4727a250e66f9723/4a0f176629d97b2e/4a0f1763c156da10/a9418267/-cpid/879ded07be9caa08" id="W4727a250e66f97234a0f176629d97b2e" height="283" width="384"&gt;&lt;param name="movie" value="http://widgets.nbc.com/o/4727a250e66f9723/4a0f176629d97b2e/4a0f1763c156da10/a9418267/-cpid/879ded07be9caa08"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;param name="allowNetworking" value="all"&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3536934978/" title="nbc_theoffice_webisode_blackmail by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm3.static.flickr.com/2244/3536934978_195c3ce49b.jpg" alt="nbc_theoffice_webisode_blackmail" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the video, &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Andy_Bernard"&gt;Andy Bernard&lt;/a&gt; made an announcement that claimed his tattoo is "nard dog".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Although it is not exactly "nard dog", "n &lt;span style="font-size:130%;"&gt;狗&lt;/span&gt;" (n dog) is close enough.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-1345481695611070224?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/1345481695611070224/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=1345481695611070224' title='7 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/1345481695611070224'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/1345481695611070224'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/05/andys-nard-dog-on-nbcs-office.html' title='Andy&apos;s &quot;Nard Dog&quot; on NBC&apos;s The Office'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-3987010186855240431</id><published>2009-05-09T18:17:00.007-07:00</published><updated>2009-05-09T19:23:33.214-07:00</updated><title type='text'>What is the deal, Madsteel?</title><content type='html'>Alan and I are very curious about this &lt;a href="http://viewmorepics.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewPicture&amp;amp;friendID=102112049"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Madsteel&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; woman's tattoos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://viewmorepics.myspace.com/index.cfm?fuseaction=viewImage&amp;amp;friendID=102112049&amp;amp;albumID=0&amp;amp;imageID=886821"&gt;&lt;img src="http://b5.ac-images.myspacecdn.com/01078/54/46/1078166445_l.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We have no idea what those six characters across the top of her back mean.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bmeink.com/madsteel001.html"&gt;The same person also posted many of her photos in BMEzine.com&lt;/a&gt;, like this one:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bmeink.com/A40403/high/iam00022266.jpg"&gt;&lt;img src="http://www.bmeink.com/A40403/high/iam00022266.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.bmeink.com/A40403/high/iam00022266.jpg"&gt;http://www.bmeink.com/A40403/high/iam00022266.jpg&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What does 喜 and 壽 have to do with Madsteel?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The most interesting ones are on her feet:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bmeink.com/A90318/high/f4dt-madsteels-footie.jpg"&gt;&lt;img src="http://www.bmeink.com/A90318/high/f4dt-madsteels-footie.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bmeink.com/A90318/high/f4dt-madsteels-footie.jpg"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;http://www.bmeink.com/A90318/high/f4dt-madsteels-footie.jpg&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don't think &lt;span style="font-size:130%;"&gt;鉄狂&lt;/span&gt; has any significance in Chinese.  (If she had &lt;span style="font-size:130%;"&gt;鉄拳&lt;/span&gt; from the video game &lt;a style="font-style: italic;" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tekken_%28video_game%29"&gt;Tekken&lt;/a&gt; tattooed on her hands, that would be awesome.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alan's guess is that it could be "railway fan" or "railway maniac" in Japanese.  Railway workers call them "&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Railfan"&gt;foamers&lt;/a&gt;" (those guys that know the names and car types of every single piece of railcar traveling over the rails and &lt;a href="http://men.style.com/details/features/full?id=content_8398"&gt;Details magazine recently had an article about these railway fans.&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Remember the movie &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Trainspotting_%28film%29"&gt;Trainspotting&lt;/a&gt;? In Japanese, railway is &lt;span style="font-size:130%;"&gt;鉄道&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-size:130%;"&gt;狂い&lt;/span&gt; is a common suffix for a maniacal fan of something, so &lt;span style="font-size:130%;"&gt;鉄道狂い&lt;/span&gt; could be shortened to &lt;span style="font-size:130%;"&gt;鉄狂&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Judging from the name of the poster, we guess her feet tattoo are supposed to be a sort of&lt;br /&gt;translation of "Madsteel" but if so, shouldn't it be in the order &lt;span style="font-size:130%;"&gt;狂鉄&lt;/span&gt;?  Notice this young lady has the same two characters tattooed on both feet, but in opposite order.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Also,  &lt;span style="font-size:130%;"&gt;鉄&lt;/span&gt; is only iron and steel should be &lt;span style="font-size:130%;"&gt;鋼&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://monstar.fm/song/9235/"&gt;Interestingly enough, there is a Japanese punk song by バミューダ バガボンド (Bermuda Vagabond) with the same title&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed flashvars="bgcolor=FFFFFF&amp;amp;sid=9235&amp;amp;st=%E9%89%84%E7%8B%82&amp;amp;an=%E3%83%90%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%80%E2%98%85%E3%83%90%E3%82%AC%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%83%89&amp;amp;auk=bermudavagabond&amp;amp;siu=0000002024a776d73c43f241e67c70df332e028eed&amp;amp;su=000000923594c477275968368d9aa89266449fd802" quality="high" wmode="transparent" name="monstarMiniPlayer" src="http://b.monstar.fm/widget/miniplayer/blogparts.swf" type="application/x-shockwave-flash" width="250" height="50"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-3987010186855240431?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/3987010186855240431/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=3987010186855240431' title='11 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/3987010186855240431'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/3987010186855240431'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/05/what-is-deal-madsteel.html' title='What is the deal, Madsteel?'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>11</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-4881598934955410667</id><published>2009-04-28T22:31:00.008-07:00</published><updated>2009-05-02T16:22:49.422-07:00</updated><title type='text'>Karl Rove's Tat on The Daily Show</title><content type='html'>&lt;img src="http://lh6.ggpht.com/_MoHJ9t1VI5Y/Sffk5PNGQhI/AAAAAAAABqg/sb5g7Vshy6A/s400/tds_rove_20090422.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.thedailyshow.com/full-episodes/index.jhtml?episodeId=225122"&gt;http://www.thedailyshow.com/full-episodes/index.jhtml?episodeId=225122&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In &lt;a href="http://www.thedailyshow.com/full-episodes/index.jhtml?episodeId=225122"&gt;April 22nd's episode of the Daily Show with Jon Stewart&lt;/a&gt;, they have an obviously edit an image of Karl Rove's body with tattoos.  Approximately 7' 30" into the show, Jon points out one tattoo, "the Chinese symbol for tenacity", but it is in fact the traditional character for love - &lt;span style="font-size:130%;"&gt;愛&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;embed style='display:block' src='http://media.mtvnservices.com/mgid:cms:item:comedycentral.com:225124' width='400' height='334' type='application/x-shockwave-flash' wmode='window' allowFullscreen='true' flashvars='autoPlay=false' allowscriptaccess='always' allownetworking='all' bgcolor='#000000'&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is not the first time TDS made fun of members of the GOP.  Previous butt of their joke was &lt;a href="http://www.hanzismatter.com/2006/08/jon-stewart-made-fun-of-condoleezza.html"&gt;Condi Rice&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;PS.  &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Daily_Show"&gt;The Daily Show with Jon Stewart&lt;/a&gt; is a parody show made by Comedy Central.  I don't want to have more humorless dimwits like &lt;a href="http://www.hanzismatter.com/gmail_tj.gif"&gt;this one&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://www.hanzismatter.com/gmail_seneca.gif"&gt;this one&lt;/a&gt; email in to tell me &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Karl_Rove"&gt;Karl Rove&lt;/a&gt; or &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Condoleezza_Rice"&gt;Condi Rice&lt;/a&gt; does not have any tattoos.  &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-4881598934955410667?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/4881598934955410667/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=4881598934955410667' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/4881598934955410667'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/4881598934955410667'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/04/karl-roves-tat-on-daily-show.html' title='Karl Rove&apos;s Tat on The Daily Show'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://lh6.ggpht.com/_MoHJ9t1VI5Y/Sffk5PNGQhI/AAAAAAAABqg/sb5g7Vshy6A/s72-c/tds_rove_20090422.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-3461802798097614803</id><published>2009-04-25T21:24:00.005-07:00</published><updated>2009-04-25T23:59:58.150-07:00</updated><title type='text'>Unbendable Death?</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3474628943/" title="tattoo_ling2si3bu4qu1 by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3252/3474628943_60ea363396.jpg" alt="tattoo_ling2si3bu4qu1" width="250" height="500" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.wickedink.com.au/gallery:48:Oriental:image:132"&gt;http://www.wickedink.com.au/gallery:48:Oriental:image:132&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alan and I are confused by this tattoo.  We are not sure if it is correct or not, simply because we have never seen this idiom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From the last three characters, we can sort of guessing this person wanted "death before dishonor".  However, Chinese idiom for it would be:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://de.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdrst=0&amp;amp;popup=1&amp;amp;wdqchid=%E5%AE%81%E6%AD%BB%E4%B8%8D%E5%B1%88"&gt;寧死不屈&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=51cc"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;凌辱&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; is used in both Chinese &amp;amp; Japanese to mean an insult, indignity, disgrace or violation, even to assault a woman.   So we can sort of see how &lt;span style="font-size:130%;"&gt;凌&lt;/span&gt; might imply "dishonor" and &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5c48"&gt;不屈&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; does mean "fortitude" or "indomitable".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But we simply do not understand the grammar or syntax of &lt;span style="font-size:130%;"&gt;凌死不屈&lt;/span&gt;, since &lt;span style="font-size:130%;"&gt;凌 &lt;/span&gt;could also mean "pure; virtuous; insult; maltreat, encroach; soar; thick ice".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It simply sounds like the words "dishonor" "death" and "indomitable" run together.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-3461802798097614803?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/3461802798097614803/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=3461802798097614803' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/3461802798097614803'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/3461802798097614803'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/04/unbendable-death.html' title='Unbendable Death?'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-618068314432866160</id><published>2009-04-22T18:15:00.008-07:00</published><updated>2009-04-25T22:16:51.764-07:00</updated><title type='text'>Dragons with GF Initials in Middle</title><content type='html'>Another winner from &lt;a href="http://checkoutmyink.com/tattoos/dreammaster2332/dragons-with-gf-initials-in-middle"&gt;Checkoutmyink.com&lt;/a&gt; with caption stating the three characters are his girlfriend's initials.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://checkoutmyink.com/tattoos/dreammaster2332/dragons-with-gf-initials-in-middle"&gt;&lt;img src="http://checkoutmyink.com/assets/photos/0044/2945/0624081755_large.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apparently this man did not receive the memo about there is no such thing as "Chinese initials for English names".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3466659535/" title="tattoo_shu4yong3tian2 by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3537/3466659535_51dbce9671.jpg" alt="tattoo_shu4yong3tian2" width="400" height="300" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beyond that, we have no clue what exactly the initials are supposed&lt;strike&gt;ly&lt;/strike&gt; to be.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Update:&lt;/span&gt;  Reader Becki and others have noticed the initials may be "LBP" (somehow it reminds me of &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/O.P.P._%28song%29"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;O. P. P.&lt;/span&gt; aka. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Other People's Pussy&lt;/span&gt; by &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Naughty By Nature&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) written in a font that mimics pseudo-Chinese, i.e. &lt;a href="http://www.fortunecookiechronicles.com/blog/2008/10/14/print-magazine-the-history-of-a-racist-font/"&gt;The Choy Suey Font&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the way, chop suey is not an authentic Chinese dish, rather according to legend it is from table scraps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3474724805/" title="Chop Fooey by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3374/3474724805_0714599795_o.png" alt="Chop Fooey" width="320" height="870" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mental Floss magazine, May-June 2009 issue, page 19.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-618068314432866160?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/618068314432866160/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=618068314432866160' title='19 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/618068314432866160'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/618068314432866160'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/04/dragons-with-gf-initials-in-middle.html' title='Dragons with GF Initials in Middle'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>19</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-8215980023361060094</id><published>2009-04-11T16:41:00.005-07:00</published><updated>2009-04-11T20:37:08.001-07:00</updated><title type='text'>Naughty</title><content type='html'>Alan and I spotted this "naughty" tattoo in Checkoutmyink.com,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://checkoutmyink.com/tattoos/lucretia/naughty-1"&gt;&lt;img src="http://checkoutmyink.com/assets/photos/0093/6756/p1060637_large.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://checkoutmyink.com/tattoos/lucretia/naughty-1"&gt;http://checkoutmyink.com/tattoos/lucretia/naughty-1&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, the middle character &lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=76ae"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;皮&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; is completely wrong.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3433088832/" title="tattoo_wan2pi2de by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3627/3433088832_b749790dc8.jpg" alt="tattoo_wan2pi2de" width="400" height="300" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Actually &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9811"&gt;顽&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=76ae"&gt;皮&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; would be sufficient &lt;strike&gt;to be used as adjective, where &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9811"&gt;顽&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=76ae"&gt;皮&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=7684"&gt;的&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; is an adverb.&lt;/strike&gt;   Addition to that, the tattooed "naughty" does not have same innuendo in English.  It is usually used to describe bratty children, as I would call them,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;crotch sneeze fuck trophies.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-8215980023361060094?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/8215980023361060094/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=8215980023361060094' title='3 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/8215980023361060094'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/8215980023361060094'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/04/naughty.html' title='Naughty'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-7225513174993655804</id><published>2009-04-04T00:10:00.002-07:00</published><updated>2009-04-04T00:29:37.902-07:00</updated><title type='text'>Co-worker's Tattoo</title><content type='html'>&lt;table class="cf gJ" cellpadding="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="gF gK"&gt;&lt;table class="cf gJ" cellpadding="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr class="UszGxc"&gt;&lt;td class="gG"&gt;&lt;span class="gI"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;from:  Roger P.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;to:  tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;date:  Mon, Mar 23, 2009 at 8:39 AM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;subject:  Co-worker's Tattoo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;Hi there,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; I was talking about your website with a co-worker of mine, in reference to one of your articles.  She wanted me to find out if the tattoo she got really means what she wanted it to mean (obviously!).  Here is a pic of her tattoo.  She thinks it means "Bitch."  What does it look like to you?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: courier new;"&gt; Thanks,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style="font-family: courier new;"&gt;~Roger&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3388090346/" title="Co-worker's Tattoo by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3451/3388090346_770e84c12c.jpg" alt="Co-worker's Tattoo" width="400" height="300" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why would anyone wanted to label themselves in such negative way? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Typically &lt;span style="font-style: italic;"&gt;bitch&lt;/span&gt; as noun is translated as &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=6bcd"&gt;母&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=72d7"&gt;狗&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; and &lt;a href="http://zhongwen.com/d/177/x68.htm"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;婊子&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; as slang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What this woman tattooed &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=8ce4"&gt;贱&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5973"&gt;女&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; really means "cheap whore".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-7225513174993655804?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/7225513174993655804/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=7225513174993655804' title='26 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/7225513174993655804'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/7225513174993655804'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/04/co-workers-tattoo.html' title='Co-worker&apos;s Tattoo'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>26</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-2726808408231800329</id><published>2009-04-03T23:53:00.002-07:00</published><updated>2009-04-04T00:08:32.692-07:00</updated><title type='text'>Cherry Blossom &amp; Angel</title><content type='html'>Reader Alanna K. tipped Alan and I about this young lady's tattoo,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.checkoutmyink.com/tattoos/angellamp/before-i-got-my-cherry-blossom-branch"&gt;&lt;img src="http://www.checkoutmyink.com/assets/photos/0077/1119/007_large.jpg" alt="Before I got my cherry blossom branch on CheckOutMyInk.com" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.checkoutmyink.com/tattoos/angellamp/cherry-blossom-19"&gt;&lt;img src="http://www.checkoutmyink.com/assets/photos/0076/6609/033_large.jpg" alt="Cherry Blossom on CheckOutMyInk.com" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The captions of both photo said &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5b89"&gt;安&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5353"&gt;卓&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=96c5"&gt;雅&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; was Chinese for "Angel", which is also her name. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If she is referring the tattoo was transliteration from Mandarin Chinese, then the correct version would be &lt;a href="http://chineseculture.about.com/library/name/female/blna_angel.htm"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;安琪儿&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If it was English-Chinese contextual translation, then it should be &lt;a href="http://zhongwen.com/s/y20.htm"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;天使&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-2726808408231800329?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/2726808408231800329/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=2726808408231800329' title='8 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/2726808408231800329'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/2726808408231800329'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/04/cherry-blossom-angel.html' title='Cherry Blossom &amp; Angel'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-4571873439806380680</id><published>2009-03-25T10:13:00.002-07:00</published><updated>2009-03-25T10:37:25.411-07:00</updated><title type='text'>Painful Excerpt from Dan Brown's Digital Fortress</title><content type='html'>Regardless what one's option about &lt;a href="http://www.google.com/custom?hl=en&amp;amp;safe=off&amp;amp;client=pub-6853028650782744&amp;amp;cof=FORID%3A1%3BGL%3A1%3BLBGC%3A336699%3BLC%3A%230000ff%3BVLC%3A%23663399%3BGFNT%3A%230000ff%3BGIMP%3A%230000ff%3BDIV%3A%23336699%3B&amp;amp;domains=hanzismatter.com%3Btian.cc%3Bjlist.com&amp;amp;num=100&amp;amp;ie=ISO-8859-1&amp;amp;oe=ISO-8859-1&amp;amp;q=dan+brown+site%3Awikipedia.org&amp;amp;btnG=Search&amp;amp;sitesearch="&gt;Dan Brown&lt;/a&gt;, he is a well known author for his thriller fiction books.  However, it seems he did not do a very thorough research before publishing &lt;a href="http://www.google.com/custom?hl=en&amp;amp;safe=off&amp;amp;client=pub-6853028650782744&amp;amp;cof=FORID%3A1%3BGL%3A1%3BLBGC%3A336699%3BLC%3A%230000ff%3BVLC%3A%23663399%3BGFNT%3A%230000ff%3BGIMP%3A%230000ff%3BDIV%3A%23336699%3B&amp;amp;domains=hanzismatter.com%3Btian.cc%3Bjlist.com&amp;amp;num=100&amp;amp;ie=ISO-8859-1&amp;amp;oe=ISO-8859-1&amp;amp;q=digital+fortress+site%3Aamazon.com&amp;amp;btnG=Search&amp;amp;sitesearch="&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Digital Fortress&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3383004202/" title="Dan Brown / Digital Fortress / Page 11 by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3593/3383004202_69d56a7a64_o.jpg" alt="Dan Brown / Digital Fortress / Page 11" width="400" height="785" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3383004266/" title="Dan Brown / Digital Fortress / Page 12 by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3456/3383004266_6c4fe79df1_o.jpg" alt="Dan Brown / Digital Fortress / Page 12" width="400" height="800" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://community.livejournal.com/linguaphiles/3257513.html"&gt;Linguaphiles in Livejournal have already pegged Dan Brown as an idiot&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alan and I are annoyed with Dan Brown, especially considering he is interested in cryptography.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The excerpt is so painful and moronic quoting about "Mandarin symbols" and "Kanji language", where there is no such thing as "Mandarin symbols" or "Kanji language".  &lt;a href="http://www.google.com/custom?hl=en&amp;amp;safe=off&amp;amp;client=pub-6853028650782744&amp;amp;cof=FORID%3A1%3BGL%3A1%3BLBGC%3A336699%3BLC%3A%230000ff%3BVLC%3A%23663399%3BGFNT%3A%230000ff%3BGIMP%3A%230000ff%3BDIV%3A%23336699%3B&amp;amp;domains=hanzismatter.com%3Btian.cc%3Bjlist.com&amp;amp;num=100&amp;amp;ie=ISO-8859-1&amp;amp;oe=ISO-8859-1&amp;amp;q=mandarin+site%3Awikipedia.org&amp;amp;btnG=Search&amp;amp;sitesearch="&gt;Mandarin is a spoken oral dialect&lt;/a&gt;, and &lt;a href="http://www.google.com/custom?hl=en&amp;amp;safe=off&amp;amp;client=pub-6853028650782744&amp;amp;cof=FORID%3A1%3BGL%3A1%3BLBGC%3A336699%3BLC%3A%230000ff%3BVLC%3A%23663399%3BGFNT%3A%230000ff%3BGIMP%3A%230000ff%3BDIV%3A%23336699%3B&amp;amp;domains=hanzismatter.com%3Btian.cc%3Bjlist.com&amp;amp;num=100&amp;amp;ie=ISO-8859-1&amp;amp;oe=ISO-8859-1&amp;amp;q=kanji+site%3Awikipedia.org&amp;amp;btnG=Search&amp;amp;sitesearch="&gt;Kanji is part of Japanese writing system&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alan also had this to say:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apparently Dan Brown is just as ignorant as those tattoo yahoos. He thinks you can just "translate symbols" and have it make sense. Any code based on the translation of single characters from Chinese or Japanese to English, and then subjecting this to subsequent processing is bound to fail because of multiple meanings. (Sorry, Dan, but just picking the "Kanji" rather than the "Mandarin" meanings does not solve the problem.) Simply sending a coded message that included plaintext Chinese or Japanese would be such a stupid code because any translator could intercept and read it. And the topper is the assumption that someone could possibly translate something written in Chinese or Japanese out of sequence. Try to read any English text scrambled out of order! If it is to be possibly deciphered, first the message has to be put into proper order.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-4571873439806380680?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/4571873439806380680/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=4571873439806380680' title='33 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/4571873439806380680'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/4571873439806380680'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/03/painful-excerpt-from-dan-browns-digital.html' title='Painful Excerpt from Dan Brown&apos;s Digital Fortress'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>33</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-4977761395980909599</id><published>2009-03-18T10:14:00.003-07:00</published><updated>2009-03-18T10:50:32.205-07:00</updated><title type='text'>"Pure Child"</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from:  xxxxxxxx@ucmo.edu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to:  tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date:  Tue, Mar 17, 2009 at 12:09 AM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject: kanji paranoia&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Hi! I got this tattoo a little over a year ago. It's supposed to mean "pure child", as I am a Christian. My tattoo artist is very careful and we even referenced a Japanese children's workbook to make sure that's what it meant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I stumbled onto your site and now I am a little paranoid.  Can you set my mind at ease?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I attached a pic :)it's my boobs, hope you don't mind. it's a little blue Kanji on my left boobie.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Thanks!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://picasaweb.google.com/lh/photo/kVPtQgtyiebiUfvAFNraCA?feat=embedwebsite"&gt;&lt;img src="http://lh5.ggpht.com/_MoHJ9t1VI5Y/ScEr0q0lm8I/AAAAAAAABhE/fRi8uh_B-2M/s400/tattoo_qing1zi3.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First of all, Alan and I welcome boobies!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have always wanted &lt;a href="http://www.google.com/custom?hl=en&amp;amp;safe=off&amp;amp;client=pub-6853028650782744&amp;amp;cof=FORID%3A1%3BGL%3A1%3BLBGC%3A336699%3BLC%3A%230000ff%3BVLC%3A%23663399%3BGFNT%3A%230000ff%3BGIMP%3A%230000ff%3BDIV%3A%23336699%3B&amp;amp;domains=hanzismatter.com%3Btian.cc%3Bjlist.com&amp;amp;num=100&amp;amp;ie=ISO-8859-1&amp;amp;oe=ISO-8859-1&amp;amp;q=cornershop+brimful+of+asha+site%3Alast.fm&amp;amp;btnG=Search&amp;amp;sitesearch="&gt;Cornershop's Brimful of Asha&lt;/a&gt; as one of my party anthems, especially the chorus says "everybody needs a bosom for pillow, everybody needs a bosom."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Although &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=6e05"&gt;清&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5b50"&gt;子&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; are technically translated as "pure" &amp;amp; "child".  A Japanese person would surely first assume that &lt;span style="font-size:130%;"&gt;清子&lt;/span&gt; tattooed on a woman is supposed to be the common Japanese girl's name Kiyoko.  But then the cognitive dissonance would set in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Judging from certain, er, attributes of the tattooed subject, we would have to assume that she is not ethnically Japanese, so the question arises: why does she have a Japanese name?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anyway, as a name, &lt;span style="font-size:130%;"&gt;清子&lt;/span&gt; can be read several different ways including, in order from most to least common: Kiyoko, Seiko, Sugako, Sayako, Sukako.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matter of fact, most Japanese would think this is a tattoo paying homage to their former princess &lt;a href="http://www.google.com/custom?domains=hanzismatter.com%3Btian.cc%3Bjlist.com&amp;amp;q=sayako+kuroda+site%3Awikipedia.org&amp;amp;sa=Search&amp;amp;sitesearch=&amp;amp;client=pub-6853028650782744&amp;amp;forid=1&amp;amp;ie=ISO-8859-1&amp;amp;oe=ISO-8859-1&amp;amp;cof=GALT%3A%23008000%3BGL%3A1%3BDIV%3A%23336699%3BVLC%3A663399%3BAH%3Acenter%3BBGC%3AFFFFFF%3BLBGC%3A336699%3BALC%3A0000FF%3BLC%3A0000FF%3BT%3A000000%3BGFNT%3A0000FF%3BGIMP%3A0000FF%3BFORID%3A1&amp;amp;hl=en"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;黒田清子&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.google.com/custom?domains=hanzismatter.com%3Btian.cc%3Bjlist.com&amp;amp;q=sayako+kuroda+site%3Awikipedia.org&amp;amp;sa=Search&amp;amp;sitesearch=&amp;amp;client=pub-6853028650782744&amp;amp;forid=1&amp;amp;ie=ISO-8859-1&amp;amp;oe=ISO-8859-1&amp;amp;cof=GALT%3A%23008000%3BGL%3A1%3BDIV%3A%23336699%3BVLC%3A663399%3BAH%3Acenter%3BBGC%3AFFFFFF%3BLBGC%3A336699%3BALC%3A0000FF%3BLC%3A0000FF%3BT%3A000000%3BGFNT%3A0000FF%3BGIMP%3A0000FF%3BFORID%3A1&amp;amp;hl=en"&gt;Sayako Kuroda&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-4977761395980909599?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/4977761395980909599/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=4977761395980909599' title='25 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/4977761395980909599'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/4977761395980909599'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/03/pure-child.html' title='&quot;Pure Child&quot;'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://lh5.ggpht.com/_MoHJ9t1VI5Y/ScEr0q0lm8I/AAAAAAAABhE/fRi8uh_B-2M/s72-c/tattoo_qing1zi3.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>25</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-7577502973764840442</id><published>2009-03-08T21:29:00.006-07:00</published><updated>2009-04-02T22:56:19.353-07:00</updated><title type='text'>Die First, Insult Later</title><content type='html'>The name &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ed_hardy"&gt;Ed Hardy&lt;/a&gt; probably does not mean much to us, unless you have stepped into high end boutique shops.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don Ed Hardy used to be a tattooist (or still is), but in these days, he has whored out his name and artistic integrity to hawk women hand bags and other fashion garbs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3588/3408950560_d72269f772_o.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The phrase &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=6b7b"&gt;死&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5148"&gt;先&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=4fae"&gt;侮&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=8fb1"&gt;辱&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; printed on this Ed Hardy handbag was intended to represent "die before dishonor", however it is gibberish in Japanese.  This phrase is not even close in Chinese.  It is read as "die first, insult (later)".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The printed phrase sounded more familiar to the practice of &lt;span style="font-size:130%;"&gt;鞭尸&lt;/span&gt;, a punishment where buried body is unearthed and whipped in front of his/her surviving family members, than "die before dishonor".  Plus, Chinese already have an idiom, &lt;span style="font-size:130%;"&gt;寧死不屈&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This gets better after I received this email:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from:  Rachel S. &lt;/span&gt;&lt;galanomata14koritsi@hotmail.com&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;br /&gt;to:  tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date:  Sun, Mar 1, 2009 at 6:06 PM&lt;br /&gt;subject:  Tattoos, do they really mean this?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;    Hi, a guy I went to high school posted this picture of his new tattoo on Facebook and I was wondering if they really mean what he claims them to say.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;The tattoo he says it reads, "Death before dishonor."&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3548/3408141927_d7e54756c4_o.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Someone actually copied the phrase from Ed Hardy's pseudo-Japanese handbag and tattooed on himself.&lt;br /&gt;&lt;/galanomata14koritsi@hotmail.com&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-7577502973764840442?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/7577502973764840442/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=7577502973764840442' title='14 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/7577502973764840442'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/7577502973764840442'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/03/die-first-insult-later.html' title='Die First, Insult Later'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>14</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-5101558162027448346</id><published>2009-03-04T18:44:00.006-07:00</published><updated>2009-04-02T22:52:51.443-07:00</updated><title type='text'>"Dragon Soul"</title><content type='html'>I have received many emails about some idiot posting this photo in &lt;a href="http://www.bmeink.com/kanji001.html"&gt;BME's tattoo gallery&lt;/a&gt; (Feb. 24, 2009):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bmeink.com/A90224/high/fxr2-samurai.jpg"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3649/3408944148_f25e05ec14_o.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.bmeink.com/A90224/high/fxr2-samurai.jpg"&gt;http://www.bmeink.com/A90224/high/fxr2-samurai.jpg&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bmeink.com/kanji001.html"&gt;The caption says:&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Samurai&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;While spending some time in Japan, I was lucky enough to get the kanji for "Dragon soul" tattooed on my arm at a studio in Tokyo. The artist helped me translate the phrase into kanji.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;(Tokyo, JP)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hmm.... but does he really think it means "Samurai" or "Dragon soul"? The story is a bit inconsistent.  Or does he really know his tattoo &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gaijin"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;外人&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; really means "foreigner" and is he just yanking our chains?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anyway, it's funny either way.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-5101558162027448346?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/5101558162027448346/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=5101558162027448346' title='18 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/5101558162027448346'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/5101558162027448346'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/03/dragon-soul.html' title='&quot;Dragon Soul&quot;'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>18</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-5158776895037801612</id><published>2009-03-01T19:22:00.003-07:00</published><updated>2009-03-01T19:42:39.221-07:00</updated><title type='text'>The History of Chinese Character Misuse</title><content type='html'>If you ever wanted to know when first misuse of Chinese character ever started in Western culture, I may just have the answer for you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from: Nam See Kim&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to:  tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date:  Fri, Feb 27, 2009 at 2:24 AM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject: the history of misuse of chinese characters&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Hello Tian,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;My name is Nam-See Kim, Korean, studying in Germany.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;In Cultural studies of Humboldt University Berlin I wrote my doctoral thesis about the western reception of Chinese characters since 16th century.  I find your blog very interesting.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I would like to send you some images which show how long is the history of "misuse of Chinese characters in western culture".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;The first Image of "Chinese characters" comes from the Book by &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Martino_Martini"&gt;Martino Martini&lt;/a&gt;, "&lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: courier new;" href="http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/ECHOdocuView/ECHOzogiLib?mode=imagepath&amp;amp;url=/mpiwg/online/permanent/library/6R9MRSH6/pageimg"&gt;Sinicae historiae decas prima&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;" in 1658, &lt;/span&gt;&lt;a style="font-family: courier new;" href="http://nausikaa2.mpiwg-berlin.mpg.de/digitallibrary/servlet/Scaler?pt=1&amp;amp;url=/mpiwg/online/permanent/library/6R9MRSH6/pageimg&amp;amp;wh=1&amp;amp;ww=1&amp;amp;ws=1&amp;amp;mode=imagepath&amp;amp;pn=27&amp;amp;fn=/permanent/library/6R9MRSH6/pageimg&amp;amp;dw=1072&amp;amp;dh=567"&gt;page 23&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;The second from the book of Bernardino de Escalante in 1577, where  the so called "Chinese characters" introduced for the first time to Western world.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;The  third image is the most famous from "&lt;a href="http://kircher.stanford.edu/gallery/contents.html"&gt;China Illustrata&lt;/a&gt;" by &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Athanasius_Kircher"&gt;Athanasius Kircher&lt;/a&gt; in 1667.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Greetings,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Nam-See Kim&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://picasaweb.google.com/lh/photo/doIzk2Gh-YhfEKYDYt3UAQ?feat=embedwebsite"&gt;&lt;img src="http://lh6.ggpht.com/_MoHJ9t1VI5Y/SatBsDQiQzI/AAAAAAAABc8/Pzi8XerQ5RY/s400/Athanasius%20Kircher.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://picasaweb.google.com/lh/photo/UZc7OdcDwkpo7kskjwOmPg?feat=embedwebsite"&gt;&lt;img src="http://lh5.ggpht.com/_MoHJ9t1VI5Y/SatBsf0MM8I/AAAAAAAABdE/FNf1RUdTqyw/s400/Bernardino%20de%20Escalante.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://picasaweb.google.com/lh/photo/RO9UoU5oUlPiqCU3ykiikQ?feat=embedwebsite"&gt;&lt;img src="http://lh3.ggpht.com/_MoHJ9t1VI5Y/SatBs3zQekI/AAAAAAAABdM/hIQF5FF63uY/s400/Martino%20Martini.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-5158776895037801612?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/5158776895037801612/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=5158776895037801612' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/5158776895037801612'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/5158776895037801612'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/03/history-of-chinese-character-misuse.html' title='The History of Chinese Character Misuse'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://lh6.ggpht.com/_MoHJ9t1VI5Y/SatBsDQiQzI/AAAAAAAABc8/Pzi8XerQ5RY/s72-c/Athanasius%20Kircher.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-1796258495557927564</id><published>2009-02-25T19:12:00.004-07:00</published><updated>2009-02-25T19:54:08.740-07:00</updated><title type='text'>aussieBum Commando</title><content type='html'>Reader Eric C. emailed me this ad for &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aussiebum"&gt;aussieBum&lt;/a&gt; underwear.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://picasaweb.google.com/lh/photo/1wgM_RJQBB9mblrmQOFTIA?feat=embedwebsite"&gt;&lt;img src="http://lh4.ggpht.com/_MoHJ9t1VI5Y/SaX6QxnX7yI/AAAAAAAABb0/yVsiNQMpL3U/s400/ad_aussiebum_a.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table style="width: auto;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://picasaweb.google.com/lh/photo/EFvcgrORBvS4sme0swK0ww?feat=embedwebsite"&gt;&lt;img src="http://lh6.ggpht.com/_MoHJ9t1VI5Y/SaX6RAvg5mI/AAAAAAAABb8/sZv2WWAcEU4/s400/ad_aussiebum_b.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="font-family: arial,sans-serif; font-size: 11px; text-align: right;"&gt;From &lt;a href="http://picasaweb.google.com/tiangotlost/EngrishHanziSmatter?feat=embedwebsite"&gt;Engrish &amp;amp; Hanzi Smatter&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;The top two characters appeared to me as mirrored &lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=6c7a"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;决心&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; ("determination").   I have no idea what the reference of two characters below, &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=4f10"&gt;伐&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=5927"&gt;大&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;, is about.  &lt;span style="font-size:130%;"&gt;伐&lt;/span&gt; means "[to] cut down", and &lt;span style="font-size:130%;"&gt;大&lt;/span&gt; means "big".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh dear...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think the model has unintentionally tattooed himself with "determined to cut down something big".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Update:&lt;/span&gt;  I found a photo of the same male model via Google, who is he?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://picasaweb.google.com/lh/photo/PJODFNDqDbQ7UmyLWtQ5ow?feat=embedwebsite"&gt;&lt;img src="http://lh6.ggpht.com/_MoHJ9t1VI5Y/SaYD5hINxCI/AAAAAAAABcI/SFmSTcnSwaA/s400/ad_aussibum_c.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-1796258495557927564?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/1796258495557927564/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=1796258495557927564' title='9 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/1796258495557927564'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/1796258495557927564'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/02/aussiebum-commando.html' title='aussieBum Commando'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://lh4.ggpht.com/_MoHJ9t1VI5Y/SaX6QxnX7yI/AAAAAAAABb0/yVsiNQMpL3U/s72-c/ad_aussiebum_a.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-5038901835201274509</id><published>2009-02-16T10:25:00.004-07:00</published><updated>2009-04-03T14:33:53.569-07:00</updated><title type='text'>iluvchickswithinks81</title><content type='html'>From www.rankmytattoos.com:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I'm Robert (aka. &lt;a href="http://www.rankmytattoos.com/Iowa/Cedar_Rapids/9813.html"&gt;iluvchickswithinks81&lt;/a&gt;), I got these Chinese and Russian characters at Hardcore Tattoo, also the tribals on my shoulders that go up onto my neck, &lt;a href="http://www.rankmytattoos.com/tattoo-designs/male-nipple-piercing-11696776899813.html"&gt;my last name inside my arm in old english lettering and last but not least my nipple pierced.&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.rankmytattoos.com/tattoo-designs/chinese-characters-tattoo-11671131289813.html"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3314/3410452288_7cd887db60_o.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Robert's back is covered with random characters.  All of them are poorly done and some of them are not even correct.  I have yet seen the Russian characters he is referring to.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is absolutely shitty tattoo work.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-5038901835201274509?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/5038901835201274509/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=5038901835201274509' title='24 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/5038901835201274509'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/5038901835201274509'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/02/iluvchickswithinks81.html' title='iluvchickswithinks81'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>24</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-198913079835540747</id><published>2009-02-14T23:25:00.004-07:00</published><updated>2009-02-14T23:36:20.860-07:00</updated><title type='text'>IBM Support Tee</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from:  Nick B.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to:  tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date:  Sat, Feb 14, 2009 at 9:56 AM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject:  Tshirt query&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Hi Tian,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;I've been wearing this shirt for years. Having just discovered your site I'm now a bit worried...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Please tell me it doesn't say something stupid and make me look like more of an idiot than normal.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Thanks!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Nick&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;(ps: keep up the good work! :D)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://picasaweb.google.com/lh/photo/zs_NjdixpFfnWhMR9_NGGQ?feat=embedwebsite"&gt;&lt;img src="http://lh4.ggpht.com/_MoHJ9t1VI5Y/SZe1CIzYBxI/AAAAAAAABac/dz6nt9S1-zk/s400/tshirt_ibm_support.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alan and I had a good laugh at this shirt and here is what Alan said:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;Well, I'll tell you what it says, and you can decide whether it is stupid or not.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From what I can tell, the text on the T-shirt appears to have been cut-and-pasted from the warranty information for an IBM Japan (now Lenovo) computer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can tell this because the phone number &lt;a href="http://www.google.com/search?q=0120-20-5550"&gt;0120-20-5550&lt;/a&gt; on the shirt is that for the company's Japanese support center.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Also, just to the right of the neck of the shirt, you will see ＢＭサービ, which was obviously cut from ＩＢＭサービス・センター (IBM Service Center).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Japanese text itself says things like: "In the case that a malfunction should occur, only repair service will be offered." or "We do not accept orders by FAX."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The text is incomplete and overlapping and hard to read, so it is pretty pointless to try to read much more than this, but I think you get the point.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don't know, but it might have a certain Japanese computer geek allure, although I have no idea if that is up your alley.&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-198913079835540747?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/198913079835540747/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=198913079835540747' title='13 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/198913079835540747'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/198913079835540747'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/02/ibm-support-tee.html' title='IBM Support Tee'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://lh4.ggpht.com/_MoHJ9t1VI5Y/SZe1CIzYBxI/AAAAAAAABac/dz6nt9S1-zk/s72-c/tshirt_ibm_support.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>13</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8531656.post-8918815484138629368</id><published>2009-02-14T18:04:00.004-07:00</published><updated>2009-04-03T14:36:36.806-07:00</updated><title type='text'>Smooth</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;from:  William P.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;to:  tiangotlost@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;date:  Sat, Feb 7, 2009 at 11:43 PM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;subject:  Tattoo Help&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;      I got this tattoo years ago.  It's supposed to be the Chinese character for smooth. I'm  just wondering whether or not that's what it means.  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Thanks,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:courier new;"&gt;Will&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/tiangotlost/3387635673/" title="Tattoo Help by tiangotlost, on Flickr"&gt;&lt;img src="http://farm4.static.flickr.com/3433/3387635673_064b03d876.jpg" alt="Tattoo Help" width="400" height="300" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=6ed1"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;滑&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; means "[to] slip/slide" or slippery".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Update:&lt;/span&gt;  Reader &lt;a href="http://www.homejapan.com/"&gt;Traveler&lt;/a&gt; was unsatisfied with my entry and offered an addition of his own:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Tian, I love your site. Though, to toss in a friendly comment, IMHO you often respond to inquiries with just a simple explanation of what some character means. Without delving into the writer's real, unspoken question: "Yeah, but does this make any &lt;i&gt;sense&lt;/i&gt; as a tattoo?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So, if I may humbly attempt to give this poor defaced person some extra context to help understand what he's done to his arm :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The character with meanings of "slip/slide/slippery" is perhaps the closest one could get to a single character meaning "smooth" – but just in the literal sense of "non-rough (surface)". Unless I'm mistaken, it carries no Chinese/Japanese meaning equating to the English slang meanings of "smooth" - sophisticated, cool, polished, urbane, etc. - which I would guess is what Mr P had in mind.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Often, you also (kindly) decline to comment on the artistic merit of the tattoos you present. But, assuming that Mr P would bravely want to know:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's awful. Just hideous - yet another hack job by an "artist" who simply has no idea how a character is properly constructed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So, assuming Mr P really wants to know whether his tattoo makes any sense or not: No, from the perspective of a Chinese/Japanese reader, it's both meaningless and ineptly drawn. That said, from the perspective of people who &lt;i&gt;don't&lt;/i&gt; read Chinese/Japanese - presumably the majority of this tattoo's "audience" - well, I suppose it may be just fine. Mr P can tell people it means "smooth", or "smooth operator", or "Ninja samurai dragon honor", and that it's an expert artistic rendition by Shaolin calligrapher monks... and few will be the wiser. In that sense, he can go forth and feel comfortable with it!&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8531656-8918815484138629368?l=www.hanzismatter.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/8918815484138629368/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8531656&amp;postID=8918815484138629368' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/8918815484138629368'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default/8918815484138629368'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hanzismatter.com/2009/02/smooth.html' title='Smooth'/><author><name>tian</name><email>tiangotlost@gmail.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='08440103014449422744'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>10</thr:total></entry></feed>